Os preços locais devem ser divulgados em breve, fique atento!
Entendi
+86 021 5155-0306
Idioma:  

Gabinetes Gerais do Comitê Central do PCC e do Conselho de Estado: Fortalecer a Construção e Renovação da Infraestrutura Urbana e Promover a Construção da Nova Infraestrutura Urbana

  • mai 15, 2025, at 5:50 pm

O Gabinete Geral do Comitê Central do Partido Comunista da China e o Gabinete Geral do Conselho de Estado emitiram recentemente as "Opiniões sobre a Promoção Contínua das Ações de Renovação Urbana", exigindo a adesão ao princípio geral de buscar progresso enquanto se mantém a estabilidade, transformando os métodos de desenvolvimento e construção urbana, estabelecendo modelos e regulamentos políticos de renovação urbana sustentáveis, implementando vigorosamente a renovação urbana, promovendo a otimização estrutural urbana, a melhoria funcional, a continuidade cultural e a melhoria da qualidade, e criando cidades habitáveis, resilientes e inteligentes.

As opiniões propõem oito principais tarefas, incluindo: fortalecer a renovação e utilização de edifícios existentes, avançar na renovação de áreas residenciais antigas nas cidades, realizar a construção de comunidades completas, promover a renovação e reforma de bairros antigos, áreas industriais antigas e aldeias urbanas, melhorar as funções urbanas, melhorar a renovação da infraestrutura urbana, restaurar os ecossistemas urbanos e proteger e herdar o patrimônio histórico e cultural urbano.

Além disso, as opiniões também propõem o fortalecimento do apoio e das garantias, incluindo: estabelecer e melhorar o mecanismo de implementação para a renovação urbana, refinar as políticas de uso da terra, estabelecer um sistema de gestão de segurança do ciclo de vida para o uso de edifícios, diversificar os métodos de investimento e financiamento, estabelecer um modelo de renovação urbana sustentável orientado pelo governo, operado pelo mercado e participado pelo público, e melhorar as leis e regulamentos.

Opiniões do Gabinete Geral do Comitê Central do Partido Comunista da China e do Gabinete Geral do Conselho de Estado sobre a Promoção Contínua das Ações de Renovação Urbana

(2 de maio de 2025)

A implementação de ações de renovação urbana é uma medida importante para promover o desenvolvimento urbano de alta qualidade e atender continuamente às necessidades das pessoas por uma vida melhor. Para promover continuamente as ações de renovação urbana, com o consentimento do Comitê Central do Partido e do Conselho de Estado, as seguintes opiniões são agora propostas.

I. Requisitos Gerais

Adere à orientação do Pensamento de Xi Jinping sobre o Socialismo com Características Chinesas para a Nova Era, implementa profundamente o espírito do 20º Congresso Nacional do Partido Comunista da China e das segunda e terceira sessões plenárias do 20º Comitê Central, implementa integralmente as importantes exposições do Secretário-Geral Xi Jinping sobre o trabalho urbano, adere ao princípio geral de buscar progresso enquanto se mantém a estabilidade, transforma os métodos de desenvolvimento e construção urbana, estabelece modelos e regulamentos políticos de renovação urbana sustentáveis, implementa vigorosamente a renovação urbana, promove a otimização estrutural urbana, a melhoria funcional, a continuidade cultural e a melhoria da qualidade, e cria cidades habitáveis, resilientes e inteligentes.

No trabalho, é necessário: aderir à abordagem centrada nas pessoas, praticar plenamente o conceito de cidade do povo e construir boas casas, bons bairros, boas comunidades e boas áreas urbanas; aderir a uma perspectiva sistemática, respeitar as leis do desenvolvimento urbano, estabelecer uma consciência de gestão do ciclo de vida e melhorar continuamente a natureza sistemática, holística e coordenada das cidades; aderir à liderança do planejamento, alavancar o papel orientador estratégico dos planos de desenvolvimento, fortalecer o papel fundamental do planejamento territorial espacial e melhorar o papel de apoio da implementação de planos especiais; aderir à integração do desenvolvimento e da segurança, prevenir e responder a riscos e desafios nas operações urbanas e melhorar globalmente a resiliência urbana; aderir ao princípio da proteção em primeiro lugar, garantindo a proteção integral e promovendo a proteção através do uso, e fortalecer a proteção do patrimônio cultural urbano em todo o processo e em todos os aspectos da renovação urbana; aderir à busca da verdade a partir dos fatos e à adaptação às condições locais, fazendo o que for possível dentro das nossas possibilidades e evitando "projetos de vaidade" e "projetos de imagem" que desperdiçam recursos e prejudicam as pessoas.

Os principais objetivos são os seguintes: Até 2030, deve-se alcançar progressos significativos na implementação das iniciativas de renovação urbana, com melhorias contínuas nos mecanismos institucionais para a renovação urbana. Devem ser alcançados resultados iniciais na transformação dos métodos de desenvolvimento e construção urbanos, uma base mais sólida para o desenvolvimento seguro, eficiência de serviços continuamente aprimorada, ambientes de vida significativamente melhorados, um cenário econômico mais diversificado, proteção eficaz do patrimônio cultural, características e estilos mais proeminentes e cidades tornando-se espaços de alta qualidade de vida para as pessoas.

II. Principais Tarefas

(1) Fortalecer a renovação e utilização de edifícios existentes. Avançar de forma estável na renovação de habitações precárias, acelerar a demolição e renovação de habitações precárias de Categoria D e implementar ativa e estável a renovação de habitações precárias de Categoria C em terras estatais e unidades habitacionais incompletas de empresas e instituições estatais através de vários métodos, como reforço, renovação e reconstrução. Realizar reforço sísmico para edifícios urbanos com riscos de segurança sísmica que tenham valor de reforço, de forma categorizada e faseada. No caso de bens protegidos, como imóveis de património cultural e edifícios históricos, a manutenção e utilização devem ser realizadas de acordo com as leis e regulamentos relevantes. Os planos de renovação devem ser propostos numa base de "uma política por edifício". É estritamente proibido demolir ou renovar ilegalmente distritos históricos e culturais, aldeias tradicionais, bens culturais e edifícios históricos sob o pretexto de habitações em ruínas. Promover continuamente as renovações de eficiência energética de edifícios residenciais e públicos existentes, reforçar a gestão dos materiais de isolamento térmico de edifícios e incentivar os residentes a realizar renovações internas de habitações urbanas. Reforçar a renovação e utilização de edifícios existentes, como antigas fábricas, edifícios ineficientes e instalações comerciais tradicionais, promover a conversão e utilização mista das funções dos edifícios e converter razoavelmente o uso do solo de acordo com as leis e regulamentos, com base na função predominante do edifício.

(2) Promover a renovação de antigos bairros residenciais urbanos. Renovar e renovar condutas envelhecidas, como condutas de gás, em bairros residenciais, renovar passagens pedonais, condutas de exaustão, condutas de ventilação, etc., dentro dos edifícios, e envidar todos os esforços para eliminar riscos de segurança. Apoiar a instalação de elevadores em edifícios qualificados. Renovar o ambiente dentro e em torno dos bairros residenciais, melhorar as infraestruturas de apoio, como estacionamento, carregamento, proteção contra incêndios e comunicação nas comunidades, e acrescentar instalações de serviços públicos, como assistência alimentar e serviços de limpeza. Reforçar a supervisão da qualidade e segurança na renovação de antigos bairros residenciais e clarificar as responsabilidades de todas as unidades de construção participantes. Simultaneamente, melhorar o mecanismo de gestão a longo prazo dos bairros residenciais em conjunto com as renovações, concentrar-se em orientar a participação e supervisão dos residentes e manter conjuntamente os resultados das renovações. Implementar renovações abrangentes de antigos bairros residenciais e habitações em ruínas de forma coordenada, formular planos abrangentes de proteção, reparação e renovação com base na exploração do valor do património cultural e na proteção dos estilos e características tradicionais, e melhorar continuamente o ambiente de vida, as condições das instalações, as funções de serviço e o valor cultural dos antigos bairros residenciais.

(3) Desenvolver a construção de comunidades completas. Melhorar as infraestruturas básicas de serviços públicos, as infraestruturas convenientes de serviços comerciais, os espaços públicos de atividades, etc., nas comunidades, construir comunidades completas seguras, saudáveis, bem equipadas e geridas de forma ordenada, e criar círculos de vida convenientes de 15 minutos nas cidades. Realizar a construção de infraestruturas de serviços integrados nas comunidades urbanas, e suprir as deficiências das infraestruturas de serviços públicos de acordo com as condições locais, e otimizar o layout das infraestruturas de serviços abrangentes. Orientar os residentes, planejadores, projetistas, etc., a participar da construção comunitária.

(4) Promover a renovação e a transformação de bairros antigos, áreas industriais antigas e vilas urbanas. Promover a transformação funcional, a modernização dos negócios e o aumento da vitalidade dos bairros antigos, e criar vários bairros vibrantes de acordo com as condições locais. Renovar e modernizar as ruas comerciais pedonais e os bairros comerciais antigos, melhorar as infraestruturas de apoio, otimizar a organização do tráfego, melhorar a qualidade dos espaços públicos, enriquecer os formatos comerciais, inovar os cenários de consumo e capacitar a renovação urbana com as indústrias culturais e turísticas. Incentivar a promoção da renovação e da transformação de áreas industriais antigas através de métodos orientados para o mercado, fortalecer a proteção e a utilização do patrimônio industrial, revitalizar o uso de áreas industriais, edifícios industriais e instalações ociosas e ineficientes, e implantar novos formatos e funções comerciais. Promover ativamente a transformação das vilas urbanas, fazer bem o trabalho preliminar de proteção das características históricas e culturais, evitar demolições e construções em grande escala, e implementar a transformação através de métodos como demolição e nova construção, renovação e modernização, e uma combinação de demolição e renovação de acordo com a política de "uma vila, uma política", eliminar eficazmente os riscos e perigos de segurança, e melhorar as condições de vida e o ambiente de vida. Acelerar a implementação de projetos de transformação de vilas urbanas com forte vontade pública, fundos urbanos equilibrados e planos de expropriação e compensação maduros. Promover a implementação coordenada da renovação e da transformação de antigas estações ferroviárias e bairros antigos circundantes.

(5) Melhorar as funções urbanas. Estabelecer e melhorar uma rede de serviços públicos multinível e de cobertura total, fazer pleno uso das casas ociosas existentes e dos terrenos ineficientes, priorizar a supressão das deficiências das infraestruturas de serviços públicos no campo do bem-estar das pessoas, e atender razoavelmente às necessidades de vida das pessoas. Promover ativa e firmemente a construção de infraestrutura pública de "uso duplo em tempos de paz e emergência". Melhorar o sistema de serviços de emergência médica urbana, fortalecer o realojamento temporário e o apoio de material de emergência. Promover a transformação de instalações adaptadas para idosos e crianças, e acelerar a construção e transformação de ambientes sem barreiras em locais públicos. Aumentar a oferta de serviços inclusivos de cuidados infantis e desenvolver serviços de cuidados para idosos inclusivos, diversificados e de base. Construir e transformar instalações de ginástica para o público de acordo com as condições locais. Promover a transformação e modernização da infraestrutura de consumo. Expandir ativamente os espaços públicos urbanos e planejar cientificamente novos espaços culturais públicos.

(6) Fortalecer a construção e transformação da infraestrutura urbana. Investigar de forma abrangente os riscos e perigos ocultos da infraestrutura urbana. Promover o desenvolvimento coordenado e a utilização integral do espaço subterrâneo. Acelerar a construção e transformação de redes e dutos subterrâneos para gás, abastecimento de água, drenagem, esgoto e aquecimento urbanos, e melhorar o sistema de gestão a longo prazo para a construção e operação. Promover a transformação e modernização das instalações de abastecimento de água urbanas, fortalecer a construção e transformação das instalações de recolha, tratamento e reciclagem de águas residuais domésticas urbanas, bem como das instalações de tratamento e eliminação de lamas, e acelerar o estabelecimento de um mecanismo integrado de construção e operação para estações e redes de tratamento de águas residuais. Coordenar a gestão de inundações e alagamentos urbanos, estabelecer e melhorar o modelo de operação e gestão para a operação conjunta e regulação dos sistemas hídricos urbanos, das redes de drenagem e dos rios, lagos, mares e reservatórios circundantes. Acelerar a construção e renovação das instalações de drenagem e prevenção de inundações, construir um sistema abrangente de prevenção de inundações e drenagem urbana, e melhorar as capacidades de resposta a emergências. Promover a renovação e modernização das instalações de tratamento de resíduos domésticos. Fortalecer a construção de instalações públicas de combate a incêndios e avançar adequadamente a construção de projetos de prevenção de desastres. Melhorar a infraestrutura de transporte urbano, desenvolver transporte arterial rápido, transporte de distribuição orientado para a vida e transporte verde e lento, e acelerar a construção de instalações de estacionamento. Otimizar o planejamento e o design das redes de transporte de carga urbana e melhorar o sistema de instalações de distribuição hierárquica. Promover a construção de novas infraestruturas urbanas, aprofundar a aplicação da tecnologia de Modelagem de Informações de Construção (BIM) e implementar a construção de projetos de segurança de infraestruturas urbanas vitais.

(VII) Restaurar o ecossistema urbano. Aderir à promoção integrada da governança das montanhas, das águas e das cidades, e construir um sistema de infraestrutura ecológica urbana contínuo e completo. Acelerar a restauração de montanhas danificadas e áreas de subsidência causadas pela mineração de carvão para eliminar riscos de segurança. Promover a construção de cidades-esponja, proteger e restaurar as zonas úmidas urbanas, consolidar as conquistas no tratamento de corpos hídricos urbanos pretos e malcheirosos, e avançar na construção de áreas de conservação de solo e água e pequenas bacias hidrográficas ecologicamente limpas. Fortalecer a gestão, o controle e a restauração da poluição do solo em terrenos de construção para garantir a reutilização segura de lotes contaminados. Continuar a promover a construção de anéis verdes, corredores verdes, cunhas verdes e ciclovias urbanas, melhorar o nível de aplicação de plantas nativas, proteger a biodiversidade urbana, aumentar o número de parques comunitários e parques de bolso próximos ao público, e promover o compartilhamento aberto de espaços verdes de parques.

(VIII) Proteger e herdar o patrimônio histórico e cultural das cidades. Alinhar-se com o censo nacional de bens culturais e realizar um levantamento completo dos recursos de patrimônio cultural urbano. Implementar o requisito de que "as cidades antigas não devem mais ser demolidas", investigar de forma abrangente as cidades antigas e seus distritos históricos e culturais, apurar os dados de base sobre os recursos de patrimônio cultural em comunidades residenciais urbanas antigas, bairros antigos e áreas de fábricas antigas, e delinear as zonas de proteção mais rigorosas. Realizar avaliações de impacto no patrimônio cultural e estabelecer e melhorar um mecanismo de pré-proteção que priorize a "investigação antes da construção" e a "escavação arqueológica antes da transferência de terras". Fortalecer a gestão da demolição de casas antigas, abster-se de demolir indiscriminadamente edifícios antigos e habitações antigas com valor de proteção, e proibir a demolição de estruturas autênticas para a construção de falsificações. Estabelecer um mecanismo de implementação de proteção centrado no residente, promover a restauração de distritos históricos e culturais e a reparação de bens culturais imóveis e edifícios históricos, e explorar formas e caminhos para a utilização racional do patrimônio cultural. Proteger os nomes de lugares com valor histórico e cultural significativo que reflitam a linhagem histórica da China e corrigir com prudência os nomes de lugares não padronizados. Fortalecer a gestão da paisagem urbana em áreas-chave e em trechos importantes de renovação urbana, e gerir rigorosamente os edifícios públicos de grandes dimensões e os arranha-céus.

III. Fortalecer as Medidas de Apoio e Garantia

(I) Estabelecer e melhorar o mecanismo de implementação para a renovação urbana. Vamos inovar e melhorar os mecanismos institucionais de renovação urbana orientados pela demanda e impulsionados por projetos. Vamos realizar avaliações abrangentes da saúde urbana e estabelecer uma abordagem de trabalho que envolva a identificação de problemas, a sua resolução, a avaliação dos resultados e a consolidação e melhoria dos mesmos. Com base no planejamento territorial espacial e nos resultados das avaliações da saúde urbana, vamos formular e implementar planos especiais de renovação urbana, definir metas, tarefas-chave, projetos de construção e cronogramas de implementação para as iniciativas de renovação urbana, e estabelecer e melhorar um sistema de planejamento e implementação de "planejamento especial - planejamento distrital - planos de implementação de projetos". Vamos fortalecer o papel orientador do design urbano na implementação de projetos de renovação urbana e esclarecer os requisitos de gestão de design em diferentes escalas, incluindo edifícios, áreas residenciais, comunidades, distritos urbanos e cidades. Vamos melhorar continuamente o sistema de gestão de construção e implementação de projetos adaptado à renovação urbana.

(II) Melhorar as políticas de uso do solo. Vamos aderir ao princípio de "projetos seguindo o planejamento e elementos de solo seguindo os projetos", fortalecer as garantias de uso do solo, estabelecer e melhorar um sistema unificado e interligado de controle do uso territorial espacial e de permissão de planejamento que abranja todas as regiões e tipos de solo, e coordenar a alocação de solo de construção novo e existente. Onde estiverem envolvidos ajustes no planejamento territorial espacial, eles serão tratados de acordo com os procedimentos legais. Vamos promover o desenvolvimento e a utilização mista do solo e a conversão legal e racional dos usos do solo, esclarecer as listas positivas e negativas e os requisitos de controle para a conversão do uso do solo e usos compatíveis, e melhorar as políticas para o período de transição da conversão do uso do solo. Vamos revitalizar e utilizar o solo existente ineficiente, melhorar o mecanismo de recuperação dos direitos de uso do solo ocioso e otimizar as políticas para a renovação centralizada de lotes de solo dispersos, transferências de índice de ocupação de área ou incentivos. Apoiaremos a utilização de terras existentes ineficientes para a construção de habitações a preços acessíveis, desenvolvimento industrial e melhoria das infraestruturas de serviços públicos. Exceto nos casos em que o contrato de cessão do direito de uso de terras estatais estipule ou a decisão sobre a cessão de terras especifique que o governo deve recuperar o direito de uso das terras, ou em que a lei ou os regulamentos administrativos proíbam a cessão não autorizada, incentivaremos os titulares de direitos de uso de terras estatais a renovarem e transformarem terras ineficientes por conta própria ou através de cessão, participação acionária, joint ventures ou outros meios, de acordo com os procedimentos. Otimizaremos as regras para o cálculo dos preços das terras. Promoveremos o estabelecimento separado dos direitos de uso de terras para construção na superfície, acima ou abaixo do solo. Melhoraremos o sistema de registo imobiliário relacionado com a renovação urbana.

(III) Estabeleceremos um sistema de gestão de segurança para todo o ciclo de vida do uso dos edifícios. Implementaremos a responsabilidade principal e a responsabilidade de supervisão pela segurança do uso dos edifícios, reforçaremos as inspeções diárias de segurança dos edifícios e as avaliações de saúde, e identificaremos e resolveremos prontamente os riscos de segurança. Exploraremos mecanismos inovadores para garantir a qualidade e a segurança dos edifícios através de meios orientados para o mercado. Melhoraremos as políticas relativas aos fundos especiais de manutenção residencial e promoveremos o estabelecimento e o aperfeiçoamento de um modelo para a angariação, gestão e utilização de fundos públicos para a gestão de segurança dos edifícios existentes.

(IV) Melhoraremos os métodos diversificados de investimento e financiamento. Aumentaremos o apoio, incluindo através de investimentos orçamentais centrais, e forneceremos apoio a projetos elegíveis através de títulos especiais de longo prazo do governo. As finanças do governo central devem apoiar a implementação de iniciativas de renovação urbana. Os governos locais devem aumentar o investimento financeiro, promover a integração e a utilização coordenada dos fundos relevantes e, sob a premissa de riscos de dívida controláveis, apoiar projetos elegíveis de renovação urbana através da emissão de títulos especiais dos governos locais {{referindo-se especificamente à China}}. É estritamente proibido o financiamento de dívida ilegal e irregular. Implementaremos políticas de redução de impostos e taxas relacionadas com a renovação urbana. Encorajaremos vários tipos de instituições financeiras a participarem ativamente na renovação urbana, desde que cumpram as leis e os regulamentos, os riscos sejam controláveis e a sustentabilidade comercial seja assegurada, e reforçaremos o apoio ao crédito. Melhoraremos os modelos de investimento e financiamento orientados para o mercado, atrairemos capital social para participar na renovação urbana e promoveremos a emissão de Fundos de Investimento Imobiliário (REITs), títulos lastreados em ativos, títulos de crédito empresarial e outros produtos no setor das infraestruturas para projetos elegíveis.

(5) Estabelecer um modelo sustentável de renovação urbana orientado pelo governo, operado pelo mercado e com participação pública. Dar pleno uso ao papel dos comitês de bairro e das comunidades, e mobilizar o entusiasmo das pessoas para participar da renovação urbana. Realizar trabalhos de gestão urbana nas comunidades. Incentivar os proprietários de imóveis a realizar renovações independentes, apoiar as empresas a revitalizar ativos existentes ociosos e ineficientes, e alavancar melhor o papel de liderança do capital estatal. Orientar as entidades comerciais a participar, apoiar a participação de forças profissionais e instituições de serviços em vários campos na renovação urbana, e melhorar o sistema de participação de especialistas na tomada de decisões públicas. Estabelecer e melhorar os mecanismos institucionais de construção, operação e governança adaptados à renovação urbana. Fortalecer a construção de mecanismos de avaliação de riscos sociais e resolução de desequilíbrios para a renovação urbana.

(6) Melhorar as leis, regulamentos e normas. Acelerar os trabalhos legislativos relacionados à renovação urbana e melhorar as leis e regulamentos sobre planejamento, construção, operação, governança e gestão habitacional urbanas. Melhorar os padrões técnicos aplicáveis à renovação urbana e formular e revisar padrões para proteção contra incêndio, instalações públicas de apoio e outros aspectos aplicáveis a diferentes categorias. Fortalecer a construção de capacidades de inovação científica e tecnológica para a renovação urbana, pesquisar e desenvolver vigorosamente novas tecnologias, processos e materiais, e acelerar a promoção e aplicação de realizações científicas e tecnológicas.

IV. Fortalecer a Organização e Implementação

Sob a liderança centralizada e unificada do Comitê Central do PCC, todas as regiões e departamentos relevantes devem implementar esta opinião de acordo com suas condições reais. Os comitês provinciais do partido e os governos devem determinar as metas e tarefas das iniciativas de renovação urbana em suas respectivas regiões e garantir a coordenação entre os níveis superior e inferior. Os comitês do partido e os governos municipais devem cumprir seriamente suas responsabilidades, estabelecer um padrão de trabalho caracterizado pela coordenação municipal, colaboração interdepartamental e implementação hierárquica, fortalecer a coordenação de políticas, melhorar garantias como o financiamento e implementar as iniciativas de renovação urbana de forma estável e ordenada, evitando o formalismo e abstendo-se de realizar "gestos vazios". "O Ministério da Habitação e do Desenvolvimento Urbano-Rural deve desempenhar um papel de liderança, trabalhar com os departamentos relevantes para fortalecer a orientação geral e o apoio à coordenação, e melhorar as políticas institucionais. Apoiar os governos locais na realização de explorações e inovações de acordo com as condições locais, e estabelecer e melhorar um mecanismo sustentável para a renovação urbana.

    Chat ao vivo via WhatsApp
    Ajude-nos a conhecer suas opiniões em 1 minuto.