16 декабря Народное правительство города Уланчаб официально опубликовало «Предложение Комитета Коммунистической партии Китая города Уланчаб по разработке 15-го пятилетнего плана национального экономического и социального развития» (далее — «Предложение по планированию»). В документе четко определены водородная промышленность, новые материалы и отрасли будущего как ключевые направления развития. Предлагается продвигать комплексную структуру для производства, хранения, передачи и использования зеленого водорода, полностью построить водородный трубопровод от Уланчаба до Пекина-Тяньцзиня-Хэбэя и создать инновационно-демонстрационную базу водородной промышленности на уровне автономного района. Определен ряд ключевых задач для создания четкого плана региональной энергетической трансформации и качественного развития.
В Предложении по планированию указано, что в период 15-й пятилетки Уланчаб сосредоточится на развитии новых форм энергетической отрасли, решении проблем в потреблении электроэнергии и содействии реализации проектов прямого подключения зеленой энергии с доминированием на стороне нагрузки. Также будут изучаться инновационные модели, такие как виртуальные электростанции и интеллектуальные микросети. В секторе систем накопления энергии будут реализованы проекты гидроаккумулирующих электростанций и продвигаться кластерное развитие новых видов накопления энергии, что обеспечит надежную поддержку для потребления новой энергии. В качестве ключевого момента план четко направлен на продвижение развития всей цепочки производства, хранения, передачи и использования зеленого водорода, ускоряя развитие сопутствующих отраслей, таких как производство водородного оборудования, хранение и транспортировка. Используя местные abundantные ресурсы ветровой и солнечной энергии, планируется создать инновационно-демонстрационную базу водородной промышленности на уровне автономного района. В настоящее время Уланчаб запустил первый интегрированный демонстрационный проект группы «Три ущелья» по производству, хранению, транспортировке и заправке зеленого водорода, создав полный замкнутый цикл «зеленая электроэнергия для производства водорода — диверсифицированное хранение и транспортировка — многовариантное применение». Его оборудование для PEM-электролиза воды обладает способностью к вторичному отклику, адаптируясь к изменчивости ветровой и солнечной энергии, что закладывает прочную основу для масштабного развития водородной промышленности в период 15-й пятилетки.
В плане развития перспективных и будущих отраслей промышленности проект плана четко направлен на укрепление опорных отраслей — ветровой, солнечной энергетики, водородной и систем накопления энергии (ESS), содействие скоординированному развитию производств зеленого водорода, зеленого аммиака и зеленого спирта, а также ускорение внедрения и применения тяжелых грузовиков на новой энергии. В области материаловедения будет расширена шестая промышленная цепочка новых материалов, включая углеродные, молибденовые и алюминиевые основы, с акцентом на разработку специальных сплавов, литиевых батарей, графена и других функциональных материалов на углеродной основе, что позволит создать важную национальную базу новой материаловой промышленности. Одновременно будет активно формироваться задел для будущих отраслей, таких как водородная, экономика низких высот и биопроизводство, совершенствуя промышленную экосистему через демонстрацию новых технологий, продуктов и сценариев. Примечательно, что Уланчаб уже заложил прочную основу для развития новой энергетической отрасли: ключевые проекты, такие как первая очередь ветроэнергетической базы мощностью 6 млн кВт и база «ветро-солнечно-тепло-ESS-водородной интеграции» мощностью 1,5 млн кВт, последовательно введены в эксплуатацию. В 2024 году месячная выработка электроэнергии соответствующими проектами достигла исторического максимума, обеспечив достаточное количество зеленой электроэнергии для развития перспективных отраслей.
В части инфраструктурной и технологической поддержки проект плана предлагает значительное повышение пропускной способности электросетевого хозяйства, уделяя особое внимание продвижению строительства водородопровода из Уланчаба в Пекин-Тяньцзинь-Хэбэй. Сообщается, что этот проект, являясь первым в Китае межпровинциальным, крупномасштабным и протяженным магистральным трубопроводом для транспортировки чистого водорода, имеет общую длину около 1132 км и расчетное давление 6,3 МПа. На первом этапе пропускная способность по водороду составит 100 тыс. тонн в год, с перспективой увеличения до 500 тыс. тонн в год в долгосрочной перспективе. После завершения строительства он будет стабильно поставлять зеленый водород в ключевые регионы и предприятия, такие как район Сюнань и Тяньцзиньский нефтехимический комплекс, решая проблему дисбаланса спроса и предложения в водородной энергетике. В то же время план четко указывает, что основное внимание будет уделено характерным и конкурентоспособным отраслям, таким как новая энергетика, зеленый водород, аммиак и метанол, с реализацией ряда крупных научно-технологических задач для содействия НИОКР и коммерциализации результатов исследований, тем самым укрепляя технологическую поддержку промышленного развития.
Кроме того, в «Предложениях по плану» подчеркивается необходимость создания механизма поддержки новых бизнес-моделей, поощрения межсекторального взаимодействия между энергетическими предприятиями и компаниями, занимающимися большими данными и облачными вычислениями, а также формирования механизма согласованного развития между вычислительной техникой и электроэнергией. Через интеграцию ресурсов и использование взаимодополняющих преимуществ этот подход направлен на стимулирование инновационной активности промышленности. Используя свои богатые ветро- и солнечные ресурсы, прочную промышленную базу и четкое политическое руководство, город Уланцаб ускоряет переход от крупного центра новых энергетических ресурсов к мощному промышленному городу. В период «15-й пятилетки» он будет принимать различные меры, включая размещение всей цепочки водородной промышленности, межрегиональное энергетическое сотрудничество и развитие новых отраслей, чтобы стать демонстрационным центром трансформации энергетики, охватывающим регион Пекин-Тяньцзинь-Хэбэй, внося значительный вклад в достижение целей «двойного углерода» для автономного района и всей страны.
План Предложения полностью следующие:
Предложения комитета КПК города Уланцаб по разработке 15-го пятилетнего плана социально-экономического развития
(Принято на десятом пленуме пятого комитета КПК города Уланцаб 29 ноября 2025 года)
Для глубокого изучения и реализации духа четвертого пленума 20-го ЦК КПК и важных речей и указаний генерального секретаря Си Цзиньпина, касающихся Внутренней Монголии, полного выполнения требований десятого пленума 11-го комитета автономного района и с учетом реальной ситуации развития города Уланцаб, предлагаются следующие предложения по разработке 15-го пятилетнего плана социально-экономического развития города.
I. Смелое продвижение в направлении, указанном генеральным секретарем Си Цзиньпином, и стремление написать новую главу китайской модернизации в Уланцабе
(1) Город Уланцаб достиг значительных успехов в период «14-й пятилетки». В период «14-й пятилетки», сталкиваясь с трудными и сложными задачами реформ, развития и стабильности, муниципальный комитет партии объединил и возглавил партийные организации всех уровней города, а также большое количество партийных членов, кадров и масс. Под руководством мысли Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой в новую эпоху они всесторонне реализовали дух серии важных речей и указаний генерального секретаря Си Цзиньпина, касающихся Внутренней Монголии, полностью выполнили решения и распоряжения ЦК КПК и требования работы комитета автономного района. Принимая за основу укрепление чувства общины китайской нации, они сосредоточились на двух ключевых задачах: «выполнение пяти крупных задач, порученных генеральным секретарем Си Цзиньпином, и создание образцового автономного района во всех отношениях», реализовали «шесть проектов», провели «шесть акций» и координировали усилия по продвижению всех аспектов социально-экономического развития, тем самым делая уверенные шаги к модернизации Уланцаба. Комплексное экологическое управление водной экосистемой озера Дайхай, экологическая защита и восстановление Чаханнаоэр, а также ключевые национальные экологические проекты, такие как программа «Три Севера», были успешно реализованы, что привело к непрерывному улучшению качества окружающей среды. Новая энергетическая отрасль быстро развивалась, первый в стране демонстрационный проект «генерация-сети-нагрузка-хранение» и первый в западной части Внутренней Монголии демонстрационный проект «зеленое электроснабжение промышленных парков» были завершены и введены в эксплуатацию, что стало прорывом в таких отраслях, как зеленый водород, аммиак и спирт. Инициатива «Зеленая вычислительная мощность в Пекин» активно продвигалась, получив награды, такие как «Бенчмарк проекта ‘Восточные данные, западные вычисления’», «Пионер высококачественного развития вычислительной мощности» и «Пионер согласованного развития вычислительной мощности и электроэнергии». Традиционные отрасли, такие как ферросплавы, графитовый углерод, хлор-щелочная химия и фтористая химия, прошли итерационные обновления, а характерные отрасли, такие как «пшеница, овощи, картофель, скот, овцы и молоко», продолжали укрепляться. Региональный общественный бренд «Настоящий Уланцаб» получил признание на национальном уровне. Сотрудничество между Пекином и Уланцабом дало плодотворные результаты, городской бренд «Всего один шаг на запад от Пекина находится Уланцаб, идеальное место для инвестиций и круглогодичного туризма» был полностью отполирован и широко признан. Координация городского и сельского развития укрепилась, увеличилась емкость центрального города, повысилась способность уездов, закреплены и расширены достижения в борьбе с бедностью, всесторонне продвигается сельское возрождение. Значительные успехи были достигнуты в обеспечении стабильности границ, социального управления, предотвращении стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций, что способствовало гармоничной и стабильной социальной среде. Реформы и открытость продвигались вглубь, реформы в ключевых сферах постоянно углублялись, эффективность государственных услуг значительно улучшилась, бизнес-среда постоянно оптимизировалась, региональное сотрудничество давало заметные результаты, и открытость внешнему миру продвигалась уверенными шагами. «Шесть фактов и принципов» были широко признаны, чувство общины китайской нации глубоко укоренилось, дело единства и прогресса национальностей продолжало улучшаться, культурные дела и отрасли процветали, строительство демократии и правовой системы постоянно укреплялось, благосостояние народа значительно улучшилось. Уланцаб успешно получил звание «Национальный цивилизованный город» и был одобрен как «Национальный образцовый город пищевой безопасности», достигнув пятого подряд звания Национального образцового города поддержки армии и льгот для семей военнослужащих и павших. Всестороннее и строгое управление партией последовательно осуществлялось, с углубленным продвижением работы по стилю и борьбой с коррупцией. Эти значительные достижения в корне обусловлены руководством и ориентацией Центрального комитета партии с товарищем Си Цзиньпином во главе, а также научным руководством мысли Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой в новую эпоху.
(2) В период «15-й пятилетки» город Уланцаб столкнется с новыми возможностями и вызовами. Период «15-й пятилетки» является критическим этапом для Китая, чтобы заложить прочную основу и приложить все усилия для достижения основных целей социалистической модернизации, ключевым периодом для Внутренней Монголии, чтобы добиться высококачественного развития и ускорить путь к инновациям, а также окном и важным периодом для Уланцаба, чтобы использовать свои преимущества, оптимизировать структуру промышленности, устранить недостатки и укрепить общую экономическую мощь. С точки зрения общей ситуации развития, экономическая основа Китая остается стабильной, с многочисленными преимуществами, сильной устойчивостью и огромным потенциалом. Поддерживающие условия и фундаментальные тенденции для долгосрочного положительного роста остаются неизменными, с преимуществами социалистической системы с китайской спецификой, сверхбольшим рынком, полной промышленной системой и обильными человеческими ресурсами, становящимися еще более очевидными, что обеспечивает надежную поддержку для высококачественного местного развития. С точки зрения возможностей развития, множество благоприятных факторов ускоряют свое объединение и проявление эффективности. Новый этап технологической революции и промышленной трансформации ускоряется с множеством прорывов. Китай ускоряет строительство новой модели развития, а стратегия «двойного углерода» продвигается вглубь, создавая широкое пространство для Уланцаба, чтобы принять передачу зеленых и низкоуглеродных отраслей, выращивать новые качественные производительные силы и расширять внутреннюю и внешнюю связь. По мере того, как накладываются эффекты крупных национальных стратегий, таких как развитие запада, экологическая защита и высококачественное развитие в бассейне реки Хуанхэ, и проекта «Восточные данные, западные вычисления», а также постепенной реализации и вступления в силу политик, таких как «Мнение Госсовета о продвижении высококачественного развития Внутренней Монголии и стремлении написать новую главу китайской модернизации», различные ресурсы и элементы ускоряют свое объединение в наш город, и импульс развития станет все более мощным. Уникальные географические, энергетические и экологические преимущества нашего города предоставляют прочную основу для превращения политических возможностей в конкретные результаты развития. С точки зрения вызовов, ключевые проблемы несбалансированного и недостаточного развития нашего города по-прежнему требуют активного решения. Промышленная структура не оптимальна, возможности научно-технических инноваций недостаточны, масштаб новых отраслей относительно мал. Модернизация сельского хозяйства, животноводства и сельских пастбищных районов сталкивается с трудными задачами. Каналы увеличения доходов городского и сельского населения узки, уровень выравнивания базовых общественных услуг невысок. Изменения в структуре населения создают новые вызовы для экономического развития и социального управления. Риски и скрытые опасности в ключевых сферах нельзя игнорировать. Весь город должен сохранять стратегическую решимость, укреплять уверенность в победе, активно осознавать, адаптироваться и стремиться к изменениям, использовать сильные стороны, устранять слабости и усиливать недостающие области с помощью реформаторского и инновационного мышления, преодолевать трудности, бороться с рисками и встречать вызовы с активным историческим духом, прилагать неустанные усилия, продолжать стремиться и активно писать новую главу китайской модернизации в Уланчабе.
(3) Общие требования и основные цели экономического и социального развития в период «16-й пятилетки». Придерживаться марксизма-ленинизма, мысли Мао Цзэдуна, теории Дэн Сяопина, важной мысли «Трех представительств» и научной концепции развития, полностью реализовывать мысль Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, глубоко внедрять дух XX Всекитайского съезда Коммунистической партии Китая и пленумов XX Центрального комитета, выполнять важные выступления и указания генерального секретаря Си Цзиньпина для Внутренней Монголии, глубоко реализовывать рабочие требования Комитета автономного района, принимать формирование сильного чувства общности китайской нации в качестве главной линии, координировать и продвигать Пятисферный интегрированный план, координировать и продвигать Четыре всесторонних, полностью, точно и всесторонне внедрять новую философию развития, активно интегрироваться и служить построению новой модели развития, придерживаться общего принципа достижения прогресса при обеспечении стабильности, придерживаться экономического развития как центральной задачи, принимать содействие высококачественному развитию в качестве темы, принимать реформы и инновации в качестве фундаментальной движущей силы, принимать удовлетворение растущих потребностей народа в лучшей жизни в качестве фундаментальной цели, принимать строгое управление Партией в качестве фундаментальной гарантии, способствовать эффективному качественному улучшению и разумному количественному росту экономики, способствовать всестороннему развитию человека и твердым шагам к общему процветанию всех этнических групп, внести новый вклад от Уланчаба в построение «Двух барьеров», «Двух баз» и «Одного плацдарма», защищать высокую честь Модельного автономного района и обеспечить решающий прогресс в основном достижении социалистической модернизации вместе с нацией и автономным районом.
Для выполнения общих требований необходимо глубоко осознать решающее значение «двух установлений», укреплять «четыре сознательности», усиливать «четыре уверенности» и добиваться «двух поддержаний». Мы должны придерживаться всестороннего руководства со стороны партии, ставить на первое место интересы народа, стремиться к высококачественному развитию, всесторонне углублять реформы, сочетать эффективный рынок с инициативным правительством и уравновесить развитие и безопасность. Благодаря лучшему обслуживанию и защите общего развития автономного района и страны мы достигнем высококачественного развития.
Основные цели экономического и социального развития города в течение следующих пяти лет следующие:
—Добиться нового прогресса в продвижении строительства китайской национальной общности. Механизм ответственности за реализацию основной линии формирования сильного чувства китайской национальной общности будет постоянно совершенствоваться, с большими достижениями в теоретических исследованях и интерпретации. Усилия по содействию этническому единству и прогрессу будут углублены, а чувство китайской национальной общности будет еще больше укоренено в сердцах людей, внося больше практических результатов и отличительного опыта Уланчаба в всестороннее строительство образцового автономного района.
—Добиться новых прорывов в высококачественном развитии. Основы реального сектора экономики будут еще больше укреплены, с значительным прогрессом в новой индустриализации, информатизации, урбанизации и модернизации сельского хозяйства и животноводства. Будет достигнут крупный прорыв в развитии новых качественных производительных сил и создании современной промышленной системы с региональными особенностями и преимуществами. Способность обеспечивать поставки энергии, стратегических ресурсов и основных сельскохозяйственных и животноводческих продуктов будет постоянно повышаться. Экономический рост останется в разумных пределах, общая факторная производительность будет неуклонно расти, а уровень потребления домашних хозяйств значительно повысится, обеспечивая достижение среднего уровня валового регионального продукта на душу населения в автономном районе.
—Сделать новые шаги в научных и технологических инновациях. Будет в основном сформирована интегрированная модель развития образования, науки и технологий и талантов. Основные субъекты научных и технологических инноваций будут продолжать расти, с существенным улучшением способности собирать факторы, внедрять инновации в науке и технологиях и преобразовывать достижения. В ключевых технологиях для характерных и конкурентоспособных отраслей будут достигнуты прорывы. Ускорится высвобождение эффекта инновационного стимулирования благодаря углублённой интеграции научно-технических и промышленных инноваций.
—Сделать новые шаги в углублении реформ и открытости. Будут достигнуты крупные прорывы в реформах ключевых областей и критически важных звеньев при постоянной оптимизации деловой среды. Полностью раскроется жизненная сила и творческая активность рыночных субъектов, значительно повысится уровень внутренней и внешней открытости. Углубится региональное сотрудничество, и стратегическая роль важного плацдарма открытости на север станет более заметной.
—Добиться новых улучшений в степени социальной цивилизованности. Будет дополнительно укреплена культурная уверенность, широко внедрены социалистические основные ценности. Общественная культурная сервисная система, современная система культурной индустрии и рыночная система станут более совершенными. Обогатится духовная и культурная жизнь всех народностей, значительно повысятся моральные, научные, культурные и оздоровительные качества масс.
—Обеспечить новое повышение качества жизни народа. Будет стабильно продвигаться высококачественная и полная занятость, гарантируя, что темпы роста дохода на душу населения останутся на высоком уровне в автономном районе. Социальная система обеспечения станет более надёжной, система здравоохранения более полноценной, значительно повысится уровень выравнивания базовых общественных услуг. Будет прочно продвигаться общее процветание всех народностей, приближая жизнь людей к счастью.
—Строительство экологической цивилизации достигло новых высот. Достигнуты значительные результаты в комплексном управлении озером Дайхай и Чахань-Нур, а также в ключевых экологических проектах, таких как программа лесозащитных полос «Трёх Северов». Совокупные выбросы основных загрязняющих веществ продолжали сокращаться, городская и сельская среда обитания значительно улучшилась, зелёное производство и образ жизни в основном утвердились, цели пика углеродных выбросов достигнуты в срок, экологический защитный барьер дополнительно укреплён.
—Строительство безопасного Уланчаба вышло на новый этап. Непрерывно повышалась способность балансировать развитие и безопасность, эффективно предотвращались и разрешались риски в ключевых областях, устойчиво укреплялось развитие демократии и верховенства закона, значительно повысился уровень общественного управления и управления общественной безопасностью, дальнейшее закрепление получила схема совместного укрепления границы партией, правительством, армией, полицией и народом, защитный барьер безопасности и стабильности на севере Китая стал более надёжным.
На этой основе после ещё пяти лет усилий к 2035 году общая экономическая сила города, конкурентоспособность и региональное влияние значительно возрастут. ВВП на душу населения и доходы жителей достигнут более высокого уровня, усиливая роль в построении «Двух барьеров», «Двух баз» и «Одного моста». Город продолжит лидировать в содействии строительству китайской национальной общности и общего процветания в этнических приграничных регионах, а также в укреплении национальных экологических и охранных барьеров стабильности. Жизнь всех этнических групп станет более процветающей, мирной и счастливой, и вместе с нацией и автономным районом Уланчаб в основном достигнет социалистической модернизации.
II. Укрепление чувства общности китайской нации и содействие строительству китайской национальной общности
Твёрдо придерживаться того, что укрепление чувства общности китайской нации является главной темой работы партии в сфере национальностей и всех задач в этнических регионах в новую эпоху. Всесторонне, глубоко и конкретно внедрять требования этой главной темы во все аспекты работы города, включая экономическое, политическое, культурное, социальное развитие, экологическую цивилизацию и партийное строительство, продвигая строительство китайской национальной общности осязаемо, ощутимо и эффективно.
(4) Совершенствовать системы и механизмы реализации требований главной темы. Усилить предварительную проверку и экспертизу местных нормативных актов и правительственных положений, чтобы обеспечить их соответствие требованиям главной темы. Улучшить механизм проверки и оценки крупных политик экономического и социального развития, чтобы гарантировать их отражение главной темы и наполнение всех реформ и развития «Тремя значениями». Углублять правовую пропаганду в национальных делах, содействовать верховенству права в управлении национальностями и юридически защищать законные права и интересы всех этнических групп. Укреплять осознание главной темы среди партийных комитетов (партийных групп) и руководящих кадров на всех уровнях, строго реализовывать систему рабочей ответственности и механизм координации для укрепления чувства общности китайской нации.
(5) Усилить теоретические исследования и образование по укреплению чувства общности китайской нации. Углублять изучение основных фундаментальных вопросов китайской национальной общности и повышать качество и эффективность исследовательских баз для чувства общности китайской нации. Содействовать нормализации и долгосрочной эффективности образования по формированию общности китайской нации, реализовывать программы обучения партийных членов и кадров, углублённо проводить массовое воспитание на тему «быть благодарными Партии, слушать Партию и следовать за Партией». Углублять метод работы «пять микро» для руководства кадрами и населением всех национальностей в твёрдом формировании чувства общности, характеризующегося общими радостями и горестями, честью и позором, жизнью и смертью, и судьбой. Интегрировать основные требования в историческое и культурное образование, строительство общественных культурных объектов, создание городских знаковых зданий и туристических ландшафтных экспозиций, способствуя формированию большего количества общих культурных символов и образов китайской нации среди всех национальностей.
(6) Содействовать углублённому обмену, взаимодействию и интеграции среди всех национальностей. Постоянно углублять пропаганду, воспитание и создание этнического единства и прогресса, основательно проводить мероприятия по обмену, взаимодействию и интеграции среди всех национальностей, эмоционально и усердно рассказывать живые истории общности китайской нации и усилий города Уланчаб по укреплению сознания общности китайской нации. Реализовывать «три плана» по обмену, взаимодействию и интеграции среди всех национальностей и стремиться создать национальный образцовый город этнического единства и прогресса. Координировать планировку городского и сельского строительства и распределение ресурсов общественных услуг для создания более полных социальных условий для совместного проживания, учёбы, строительства, обмена, работы и отдыха всех национальностей. Всесторонне продвигать использование национальных единых учебников и распространять общегосударственный общий язык и письменность.
(7) Собирать мощную синергию для совместного построения Китайской мечты. Сосредоточиться на усилении общности, повышении центростремительной силы и улучшении сплочённости, постоянно укрепляя и развивая благоприятную ситуацию совместного единства и борьбы. Развивать всенародную демократию на всех этапах, укреплять и улучшать работу Собрания народных представителей в новую эпоху, раскрывать роль НПКСК как специализированного консультативного органа, усиливать сотрудничество и координацию между различными каналами консультаций, способствовать широкому, многоуровневому и институционализированному развитию консультативной демократии. Полностью использовать связующую роль «двух представителей и одного члена», совершенствовать систему базовой демократии, устанавливать долгосрочные рабочие механизмы для сбора общественного мнения и объединения народной мудрости. Лучше использовать роль массовых организаций, таких как профсоюзы, Коммунистический союз молодежи и женские федерации, в связях с общественностью. Совершенствовать общую структуру работы единого фронта, внедрять систему ответственности за работу единого фронта, поддерживать тесные связи с соотечественниками из Гонконга, Макао, Тайваня и зарубежными китайцами, укреплять и развивать самый широкий патриотический единый фронт. Придерживаться курса на китаизацию религий в Китае и содействовать легализации управления религиозными делами. Последовательно продвигать всестороннее верховенство закона в городе, укреплять строительство правового правительства и общества, усиливать реализацию и надзор за Конституцией и законами, оптимизировать процесс законодательного планирования и проверки, повышать качество и эффективность местного законодательства, стандартизировать функционирование судебной власти, усиливать прокурорский надзор, эффективно решать проблему «трудного исполнения», укреплять надзор и проверку законного ведения дел руководящими кадрами, и последовательно продвигать правовое просвещение по «Девятой пятилетке», создавая благоприятную среду, где все общество почитает верховенство закона, соблюдает правила, уважает контракты и поддерживает справедливость.
III. Продвижение экологического сохранения и зеленого развития, демонстрация новых достижений в укреплении экологического защитного барьера Северного Китая
Всесторонне реализовывать идеи Си Цзиньпина об экологической цивилизации, твердо придерживаться концепции, что чистые воды и зеленые горы являются бесценными активами, и применять комплексный и системный подход к защите и управлению горами, реками, лесами, сельхозугодьями, озерами, лугами и пустынями. Координировать усилия по сокращению выбросов углерода, снижению загрязнения, расширению зеленых зон и содействию росту, ускорять всестороннее зеленое преобразование экономического и социального развития, и поддерживать высококачественное развитие высокоуровневой защитой окружающей среды.
(8) Вести высококачественную битву в проекте «Трехсеверного» защитного лесного пояса. Ускорить реализацию шестого этапа плана проекта «Трехсеверный», продвигать с высоким качеством сражения в изгибе Хуанхэ в форме «Цзи» и песчаной местности Хуншандаке, ускорить выполнение проектов комплексного экологического управления на северных склонах гор Иньшань и комплексных проектов защиты и восстановления лесов, лугов, водно-болотных угодий и пустошей, постоянно укреплять достижения в борьбе с опустыниванием, и стабильно увеличивать покрытие лесами и лугами, а также экологическое качество.
(9) Усилить охрану и восстановление ключевых экосистем. Строго выполнять системы базовой охраны пастбищ, баланса пастбищного животноводства и запрета на выпас в периоды отдыха, стабильно продвигать охрану и восстановление экологических функций деградированных пастбищ, бороться с незаконным уничтожением лесов и пастбищ в соответствии с законом и закреплять результаты контроля перевыпаса. Увеличить охват и уровень защиты пастбищного страхования. Разъяснить обязанности в рамках систем лесничего и начальника рек/озёр. Улучшить системы охраны, выращивания и управления лесами, углубить реформу прав коллективного лесопользования. Всесторонне усилить охрану и восстановление естественных лесов. Содействовать созданию системы охраняемых природных территорий и продвигать заявку на создание национального парка в национальном природном заповеднике Дациншань. Углубить комплексную экологическую охрану и управление озёр Дайхай и Чаханнаоэр. Продвигать комплексное управление эрозией почв. Усилить сохранение биоразнообразия. Реализовать интегрированные проекты охраны и восстановления гор, рек, лесов, сельхозугодий, озёр, пастбищ и пустынь в бассейне Хуанхэ под юрисдикцией. Улучшить строительство зелёных рудников и содействовать восстановлению и управлению исторически заброшенными шахтами.
(10) Решительно бороться с загрязнением. Энергично решать проблему чрезмерных выбросов загрязняющих веществ, ускорять контроль загрязнения в ключевых отраслях и расширять охват отопления чистой энергией. Закреплять и улучшать результаты расследования и устранения сбросов сточных вод в реки. Содействовать зональному управлению и ступенчатому предотвращению и контролю загрязнения подземных вод, усиливать мониторинг, раннее предупреждение и комплексное управление чрезмерным забором подземных вод. Улучшать объекты сбора, транспортировки и утилизации городского и сельского мусора и сточных вод. Углубить комплексное управление сельскохозяйственным неорганизованным загрязнением. Усилить контроль рисков и устранение загрязнения почв на сельскохозяйственных и строительных землях. Улучшить экологическое управление опасными отходами и централизованную, безвредную утилизацию медицинских отходов. Усилить скоординированное управление новыми загрязняющими веществами и строительство систем контроля экологических рисков.
(11) Содействовать зелёному, низкоуглеродному и циркулярному развитию. Продвигать экологизацию промышленности и индустриализацию экологии, ускорять зеленую и низкоуглеродную трансформацию в ключевых секторах, таких как промышленность, строительство, транспорт и энергетика, и внедрять инновационные механизмы реализации стоимости экологических продуктов. Совершенствовать механизмы стимулирования зеленого потребления, повышать уровень электрификации конечного энергопотребления и способствовать зеленому и низкоуглеродному производству и образу жизни. Внедрять систему двойного контроля за общими выбросами углерода и интенсивностью выбросов. Проводить мероприятия по увеличению секвестрации углерода лесами и лугами, реализации стоимости углеродных стоков и пилотные демонстрационные проекты углеродных стоков. Реализовывать проекты формирования базового потенциала для целей «двойного углерода», качественно строить нулевоуглеродные парки и заводы и стремиться к созданию нулевоуглеродных парков на уровне автономного района и страны. Придерживаться принципа «Четыре воды и четыре определенности», усиливать жесткие ограничения на водные ресурсы, углубленно изучать потенциал водосбережения в сельском хозяйстве, продвигать такие технологии, как капельное орошение с мелкой закладкой, повышать уровень повторного использования очищенной воды и сбора дождевой воды, улучшать уровень интенсивного и безопасного использования водных ресурсов и способствовать строительству водосберегающих городов. Продвигать управление общими ресурсами и комплексное сбережение, усиливать утилизацию традиционных крупнотоннажных промышленных твердых отходов и переработку отходов новых отраслей промышленности, а также повышать уровень сортировки отходов и их ресурсного использования.
(12) Совершенствовать систему институтов экологической цивилизации. Улучшать систему ответственности, систему регулирования, рыночную систему и правовую политическую систему для управления экологической средой. Повышать систему мониторинга и оценки экологической среды и проводить оценку эффективности экологической среды ключевых экологических проектов, таких как проект «Трехсеверного» защитного лесного пояса. Совершенствовать диверсифицированный инвестиционный механизм для защиты и восстановления экологии и механизм экологической компенсации. Упрощать институциональные механизмы надзора за охраной окружающей среды и правоприменения, а также координировать продвижение компенсации за ущерб экологической среде.
IV. Продвигать модернизацию системы и возможностей национальной безопасности, демонстрируя новые обязанности в укреплении барьера безопасности и стабильности северной границы
Решительно реализовывать комплексный подход к национальной безопасности, совершенствовать механизмы и системы обеспечения национальной безопасности, эффективно предотвращать и смягчать различные риски и скрытые опасности, всесторонне повышать эффективность управления приграничными районами, строить более безопасный Уланчаб и обеспечивать высококачественное развитие с высоким уровнем безопасности.
(13) Решительно защищать национальную политическую безопасность. Строго предотвращать проникновение, подрывную деятельность, подрыв и другие действия враждебных сил внутри страны и за рубежом, углублять борьбу с терроризмом и культами. Реализовать проекты по повышению способностей идеологической работы, улучшить механизм координации руководства и реагирования на общественное мнение. Усилить строительство потенциала национальной безопасности в новых областях, таких как киберпространство, данные и искусственный интеллект. Усилить образование в области национальной безопасности, углубить оборонное образование для всех граждан и повысить осведомленность общественности о национальной безопасности.
(14) Предотвращать и смягчать риски в ключевых областях. Полностью завершить задачи по ликвидации скрытых долгов, выходу с платформ финансирования и урегулированию новых раундов задолженностей перед предприятиями, улучшить механизм предотвращения и урегулирования финансовых рисков, закрепить результаты реформирования и смягчения рисков малых и средних банков, регулярно бороться с незаконной финансовой деятельностью и решительно предотвращать крупные фискальные и финансовые риски. Улучшить систему общественной безопасности. Реализовать проекты по повышению способностей раннего предупреждения, мониторинга, предотвращения и урегулирования стихийных бедствий, и осуществить проекты по повышению грамотности и способностей в области безопасности для всех граждан. Улучшить механизм координации реагирования на чрезвычайные ситуации, усилить строительство региональных комплексных баз экстренного спасения и запасов аварийных материалов, и повысить эффективность управления чрезвычайными ситуациями на низовом уровне. Сосредоточиться на ключевых областях, таких как борьба с наводнениями, засухой и предотвращение лесных и grassland пожаров, чтобы усилить способности предотвращения, смягчения последствий и ликвидации бедствий. Углубить фундаментальные и жесткие действия по безопасности производства. Усилить полный контроль над безопасностью пищевых продуктов и лекарств. Повысить уровень защиты безопасности критических объектов.
(15) Повысить эффективность социального управления. Улучшить систему и механизмы управления на низовом уровне под руководством партийного строительства и строительства низовой политической власти, полностью реализовать перечень обязанностей для поселков (улиц), и постоянно оптимизировать перечень рабочих пунктов для деревень (сообществ). Усилить партийное строительство в новых экономических организациях, новых общественных организациях и новых группах занятости. Усилить воспитание и управление общественными организациями, способствовать стандартизации отраслевых ассоциаций. Укрепить строительство отряда социальных работников. Поддерживать и развивать «Фэнцяоский опыт» новой эпохи, совершенствовать систему микроуправления городских и сельских сообществ, содействовать стандартизированному строительству и практическому функционированию комплексных центров управления. Улучшить рабочий механизм обслуживания и мобилизации масс, способствовать разрешению споров в их источнике, разнообразными методами и упорядоченно. Содействовать законодательному регулированию работы с обращениями граждан. Усилить совместное онлайн и офлайн управление. Использовать роль гражданских договоренностей и деревенских правил, укреплять семейное воспитание и этику, постоянно продвигать реформу обычаев. Активно устранять общественные беспорядки. Укрепить строительство системы и возможностей общественной безопасности по предупреждению и контролю, улучшить систему мониторинга и раннего предупреждения рисков общественной безопасности и стабильности. Создать и усовершенствовать регулярные рабочие механизмы искоренения организованной преступности, строго наказывать в соответствии с законом преступные деятельности, вызывающие серьезную озабоченность общественности, такие как организованная преступность, незаконное обращение с огнестрельным оружием и взрывчатыми веществами, личный экстремизм, нарушения прав женщин и детей, а также преступления, связанные с порнографией, азартными играми, наркотиками, кражами, грабежами, мошенничеством и экологическими преступлениями. Усилить профилактику и контроль подростковой преступности.
(16) Углублять стабилизацию и консолидацию приграничных районов. Реализовать интегрированный проект повышения возможностей обеспечения национальной безопасности вдоль северной границы. Укрепить комплексное строительство водоснабжения, электроснабжения, дорог и связи в приграничных районах. Углублять строительство умной пограничной обороны. Активно продвигать действие процветания и развития приграничных районов новой эпохи, способствуя высококачественному развитию этих регионов. Содействовать строительству приграничных городов. Укрепить профессиональные, вспомогательные и народные силы самообороны. Улучшить механизм ответственности за политику субсидий для жителей приграничных районов и реализовать льготные политики для персонала, работающего в труднодоступных и отдаленных районах. Усилить мобилизацию национальной обороны и строительство резервных сил, всесторонне поддерживать и обслуживать гарнизонные войска и строительство военных баз в городе, укреплять хорошую ситуацию единства между армией, правительством и народом.
V. Развивать и расширять современную энергетическую экономику, накапливая новые преимущества в создании значительной национальной энергетической и стратегической ресурсной базы. На основе энергетических и ресурсных условий региона построить чистую, низкоуглеродную, безопасную и эффективную новую энергетическую систему, ускорить комплексное развитие разведки, добычи, обогащения, плавки и переработки минеральных ресурсов, содействовать интегрированному и фьюжн-развитию новой энергетики, реализовать инициативу «новая энергетика+» и стимулировать высококачественную трансформацию всей цепочки разработки и использования новых энергетических и минеральных ресурсов, постоянно повышая возможности снабжения и гарантии энергетических и стратегических ресурсов.
(17) Укреплять и расширять новую энергетическую отрасль. Увеличить разработку ветровых и солнечных энергоресурсов, стремясь удвоить установленную мощность новой энергетики. Реализовать действие по потреблению новой энергетики, улучшить стимулирующую политику, направляющую ключевые энергоемкие отрасли и предприятия на использование зеленой электроэнергии, ускорить замену обычной электроэнергии зеленой в промышленности, строительстве и транспорте, активно принимать передачу передовых зеленых энергоемких отраслей, установить региональный эталонный показатель потребления зеленой электроэнергии и построить национальную базу производства и применения зеленой энергии. Усилить строительство опорных систем энергосетей, ускорить развитие интеллектуальных распределительных сетей в городе и повысить способность сети принимать чистую энергию. Сосредоточиться на выращивании и расширении ведущих предприятий по производству ветроэнергетического оборудования, точно привлечь ключевые вспомогательные предприятия для генераторов, редукторов, инверторов и других компонентов, и способствовать кластерному и высококлассному развитию всей цепочки новой энергетической отрасли.
(18) Развивать новые бизнес-модели в энергетической отрасли. Сосредоточиться на потреблении и использовании электроэнергии, содействовать реализации проектов прямого подключения зеленой электроэнергии, возглавляемых или движимых нагрузочной стороной, и исследовать новые модели и бизнес-формы, такие как виртуальные электростанции и интеллектуальные микросети. Реализовать проекты гидроаккумулирующих электростанций, продвигать строительство новых проектов хранения энергии и способствовать кластерному развитию отрасли хранения энергии. Содействовать полной цепочке развития зеленого водорода от производства, хранения и транспортировки до применения, ускорить выращивание вспомогательных отраслей, таких как производство водородного оборудования, хранение и транспортировка, и построить региональную демонстрационную базу инноваций водородной энергетической отрасли. Создать механизм поддержки развития новых бизнес-моделей, стимулировать межотраслевую интеграцию между энергетическими предприятиями и компаниями в сфере больших данных или облачных вычислений, построить механизм синергетического развития глубокой сопряженности вычислительных мощностей и электроэнергии, проводить инновационные демонстрационные проекты синергии вычислительных мощностей и электроэнергии.
(19) Усилить разработку и использование минеральных ресурсов. Содействовать предприятиям традиционной промышленности и горнодобывающего сектора в реализации проекта «расширения, дополнения и укрепления цепочки», с акцентом на планирование и строительство интегрированного проекта по добыче, обогащению и глубокой переработке молибдена на уровне 10 миллионов тонн. Повышать экономичную и интенсивную разработку и использование минеральных ресурсов, активно внедрять передовые технологии, такие как интеллектуальная добыча и зеленое обогащение. Создавать инновационные платформы, интегрирующие промышленность, образование, исследования и применение, сотрудничать с университетами и научными учреждениями для решения ключевых технологических задач в использовании бедной руды, комплексной руды и комплексной переработки хвостов, повышать коэффициент комплексного использования минеральных ресурсов. Реализовать новый раунд стратегических действий по прорыву в разведке полезных ископаемых.
VI. Ускорить модернизацию сельского хозяйства, животноводства и сельских районов, демонстрировать новое качество и эффективность в строительстве национальной важной базы производства сельскохозяйственной и животноводческой продукции
Соблюдать одновременную ориентацию на объем производства и мощности, производственную экологию, увеличение производства и доходов, координировать развитие технологичного сельского хозяйства и животноводства, зеленого сельского хозяйства и животноводства, качественного сельского хозяйства и животноводства, брендового сельского хозяйства и животноводства, создавать качественные сельские жилые пространства, строить сильный город в сфере сельского хозяйства и животноводства, а также пригодные для жизни, благоприятные для бизнеса, гармоничные и красивые деревни.
(20) Повысить комплексную производственную способность и качественную эффективность сельского хозяйства и животноводства. Реализовать новый раунд действий по увеличению производства зерна. Содействовать постепенному преобразованию подходящих постоянных основных сельскохозяйственных угодий в высококачественные пахотные земли, укреплять комплексное использование засоленных земель. Углубить реализацию мероприятий по возрождению семеноводства, усилить селекцию улучшенных сортов картофеля и овса, продвигать улучшение пород мясного скота и овец. Осуществлять инициативы по повышению эффективности и ценности картофеля, расширению производства и улучшению качества зернобобовых культур, стабилизации объемов и оптимизации сортов овощей, увеличению производства и эффективности мясного скота и овец, обеспечению поставок и модернизации кормовых трав. Содействовать возрождению молочной отрасли, проводить работы по повышению урожайности с единицы площади, создавать зерновые базы производства на уровне десяти тысяч му, базы холодных овощей на уровне тысячи му, базы разведения скота и птицы на уровне миллиона голов. Развивать выращивание высококачественных кормовых трав и совершенствовать систему рециклинга растениеводства и животноводства. Проводить модернизацию и обновление объектов сельского хозяйства и животноводства. Развивать appropriately масштабированные операции в сельском хозяйстве и животноводстве. Совершенствовать удобную и эффективную систему социального обслуживания сельского хозяйства и животноводства. Увеличивать применение терминалов Бэйдоу на сельскохозяйственной технике, продвигать интеллектуальную, цифровую и адаптированную к холмисто-горной местности сельскохозяйственную технику, способствовать комплексному повышению эффективности за счет хороших полей, улучшенных семян, передовой техники и sound практик.
(21) Добиваться успехов в глубокой переработке сельскохозяйственной и животноводческой продукции, в создании зеленых и органических брендов. Содействовать повышению качества и модернизации переработки и обращения сельскохозяйственной и животноводческой продукции, ускорять трансформацию и модернизацию традиционных отраслей, таких как картофель, овес, мясные овцы и мясной скот, усиливать комплексное использование побочных продуктов, таких как солома, шкуры, шерсть, кости и кровь, создавать ряд современных сельскохозяйственных и животноводческих промышленных парков, ориентированных на глубокую переработку, и строить национальную базу для качественного развития зеленой сельскохозяйственной и животноводческой продукции. Совершенствовать систему контроля качества и безопасности сельскохозяйственной и животноводческой продукции, устанавливать механизм сквозного контроля «от поля до обеденного стола». Проводить мероприятия по культивированию брендов сельскохозяйственной и животноводческой продукции, усиливать культивирование сертификации «трех продуктов и одного стандарта», развивать и расширять органическое сельское хозяйство, укреплять региональный публичный бренд «Изначальный вкус Уланчаба». Ускорить строительство первичных перерабатывающих объектов в местах производства сельскохозяйственной и животноводческой продукции, а также централизованных складов для экспресс-доставки, реализовать проект «Интернет+» для продвижения сельскохозяйственной и животноводческой продукции из деревень в города. Усовершенствовать механизм согласования интересов предприятий и крестьян/скотоводов, позволяя крестьянам и скотоводам участвовать в добавленной стоимости отрасли.
(22) Содействовать комплексному revitalization сельских территорий поэтапно и упорядоченно. Изучать и применять опыт проекта «Тысяча образцовых деревень, десять тысяч улучшенных деревень», разрабатывать механизмы реализации сельского строительства с учетом местных условий по регионам, устранять недостатки в инфраструктуре сельских и пастбищных районов, повышать уровень общественных услуг, продвигать интеграцию городской и сельской инфраструктуры, такой как дороги, водоснабжение, электроснабжение, связь и логистика. Адаптироваться к демографическим тенденциям в сельских и пастбищных районах, оптимизировать планировку поселков и деревень, отраслевую структуру и распределение общественных услуг, исследовать управление «опустевшими деревнями». Продолжать улучшать среду обитания в сельских и пастбищных районах, уделяя особое внимание решению таких вопросов, как реконструкция туалетов, очистка сточных вод и утилизация отходов, продвигать строительство красивых деревень на уровне уездов. Расширять специализированные сельские отрасли и подлесную экономику, содействовать интегрированному развитию первичного, вторичного и третичного секторов в сельских и пастбищных районах. Завершить пилотную работу по второму раунду продления земельных и пастбищных контрактов на следующие тридцать лет после истечения срока.
(23) Повысить эффективность политики укрепления сельского хозяйства, поддержки крестьян и обогащения сельских территорий. Усовершенствовать диверсифицированный механизм инвестиционного обеспечения с приоритетной бюджетной защитой, ключевой финансовой поддержкой и активным участием общества, увеличить поддержку модернизации сельского хозяйства, животноводства и сельских пастбищных районов. Углублять реформу системы коллективной собственности в сельских пастбищных районах, укреплять надзор и управление коллективными средствами, активами и ресурсами в сельских пастбищных районах. Эффективно использовать коллективные коммерческие строительные земли в сельских пастбищных районах, revitalize и рационально использовать заброшенные земли в соответствии с законом. Поддержать развитие новой коллективной экономики в сельской местности. Поощрять различные таланты работать, создавать предприятия и трудоустраиваться в сельской местности. Постоянно укреплять и расширять достижения в борьбе с бедностью, координировать создание регулярного механизма предотвращения возврата к бедности и нового обнищания, придерживаться целевой помощи, улучшать базовые гарантии, усиливать развивающую помощь, повышать внутреннюю динамику развития бедных районов и людей, вышедших из бедности, и гарантировать отсутствие массового возврата к бедности или нового обнищания.
VII. Всесторонне расширять открытость внутри страны и за рубежом, стимулировать новую жизнеспособность в строительстве важного опорного пункта Китая по открытости на север
Придерживаться равного акцента на внутреннюю и международную открытость, активно участвовать в совместном строительстве «Пояса и пути» и Китайско-Монгольско-Российского экономического коридора, усиливать поддержку открытых платформ, обеспечивать беспрепятственность внутренних и внешних каналов связи, повышать способности промышленной синергии и строить национальный комплексный логистический узел.
(24) Постоянно углублять внутреннюю открытость. Активно взаимодействовать с развитыми регионами, такими как Пекин-Тяньцзинь-Хэбэй, дельта реки Янцзы и Большой залив Гуандун-Хунконг-Макао, и создавать дифференцированные базы передачи и приема промышленности. Углублять сотрудничество между Пекином и Внутренней Монголией и осуществлять практическое сотрудничество в таких областях, как передача промышленности, помощь в потреблении, трудовое сотрудничество и обмен кадрами. Активно продвигать интегрированное высококачественное развитие Хух-Хото, Баотоу, Ордоса и Уланчаба, а также интегрированное развитие тыловых зон порта Уланчаб и Эрэн-Хото, углублять сотрудничество с окружающими городами, такими как Датун и Чжанцзякоу.
(25) Усилить строительство платформ международной открытости. Ускорить строительство сухопутных портовых национальных логистических узлов, национальных демонстрационных зон содействия и инноваций в импортной торговле, национальных ключевых объектов приема градуированного переноса обрабатывающей торговли и национальных стратегических узловых городов современного товарооборота. Ускорить строительство узловых городов Китайско-Европейских железнодорожных экспрессов, содействовать стабильной работе бондового логистического центра Цисуму (типа B) и способствовать скоординированному развитию бондовых логистических центров и Китайско-Европейских железнодорожных экспрессов. Активно интегрироваться в проект создания пилотной зоны свободной торговли автономного округа и содействовать тиражированию и распространению достижений институциональных инноваций. Расширять строительство платформ международной открытости, активно добиваться открытия авиационных портов и активно развивать экономику, ориентированную на аэропорты. Развивать обрабатывающие производства на месте и способствовать переходу от «экономики коридора» к «экономике порта» и «промышленной экономике».
(26) Ускорять развитие открытой экономики. Активно развивать экономику переработки на месте импортируемых ресурсов, уделяя основное внимание таким массовым товарам, как сельскохозяйственная и животноводческая продукция, древесина, коксующийся уголь и флюорит, и повышать уровень переработки импортируемых ресурсов на месте. Точно соответствовать потребностям международного рынка, создавать специализированные базы экспортной переработки сельскохозяйственной и побочной пищевой продукции, новых электромеханических материалов, химической продукции, легкой промышленности и строительных материалов, а также выращивать и расширять экспортно-ориентированные отрасли. Подать заявку на создание комплексной пилотной зоны трансграничной электронной коммерции, ускорить развертывание зарубежных складов и зарубежных логистических парков, развивать новые формы внешней торговли, такие как трансграничная электронная коммерция, обработка на условиях бонда и бондовое логистическое обслуживание. Повышать международную ориентацию предприятий и поддерживать их в создании выставочных центров за рубежом. Усиливать привлечение и использование иностранных инвестиций. Содействовать интегрированному развитию внутренней и внешней торговли и выращивать группу ключевых предприятий, обладающих возможностями ведения операций как на внутреннем, так и на внешнем рынках.
VIII. Создание современной промышленной системы с региональной спецификой и преимуществами, укрепление и усиление основы реальной экономики
Придерживаться ориентации экономического развития на реальный сектор, акцентировать направления интеллектуализации, экологизации и интеграции, и продвигаться единообразно в укреплении и модернизации, выращивании новых отраслей, расширении и повышении качества, а также усилении основ и повышении эффективности, чтобы повысить стабильность и устойчивость развития.
(27) Оптимизировать и модернизировать традиционные отрасли. Содействовать повышению качества и модернизации традиционных отраслей, таких как ферросплавы и хлорщелочная химия. Сосредоточиться на поощрении предприятий ферросплавной промышленности к интеграции, реорганизации и технологическому обновлению, увеличить промышленную концентрацию, развивать глубокую переработку сплавов, создать кластер с объемом производства 1 триллион юаней и построить крупнейший в стране зеленый производственный центр сплавов. Расширить цепочку хлор-щелочной химической промышленности, стремиться к созданию конкурентоспособного и уникального зеленого циклического химического кластера. Ускорить технологическое обновление для энергосбережения, снижения загрязнений и выбросов углерода, а также цифровое и интеллектуальное преобразование ключевых областей.
(28) Развитие и укрепление новых и будущих отраслей. Стремиться к созданию новых опорных отраслей, расширять ветроэнергетику, солнечную энергию, водородную и аккумуляторную промышленность, продвигать развитие зеленого водорода, зеленого аммиака и зеленого спирта. Ускорить внедрение и использование грузовиков на новой энергии. Расширить промышленные цепочки углеродных, молибденовых, фтористых, алюминиевых, горных и медных новых материалов, активно развивать новые материалы, такие как специальные сплавы, масштабировать углеродные функциональные материалы и отрасли их применения, включая литий-ионные батареи, графен, высокопроизводительные углеродные волокна и твердотельные батареи, и построить важную национальную базу новых материалов. Прогнозировать и размещать будущие отрасли, такие как низковысотная экономика, биоманифактура, водородная энергия, интерфейсы мозг-компьютер и эмбедди AI, исследовать разнообразные технологические пути и сценарии применения. Улучшить промышленную экосистему и реализовать масштабные демонстрационные действия для новых технологий, продуктов и сценариев.
(29) Содействовать качественному и эффективному развитию сферы услуг. Реализовать действия по расширению мощностей и повышению качества в сфере услуг, улучшить поддерживающие политики, усилить гарантии факторов и расширить качественные бизнес-субъекты. Стимулировать развитие производственных услуг в направлении кластеризации, специализации и верхней части цепочки добавленной стоимости, активно развивать современные финансы, современную логистику, деловые услуги, эксплуатацию и обслуживание новой энергии, а также услуги передачи информации. Содействовать качественному, разнообразному и удобному развитию потребительских услуг, ускорить планирование и строительство инфраструктуры жизненных услуг, расширить предложение разнообразных услуг, таких как здравоохранение, уход за пожилыми людьми, помощь инвалидам, уход за детьми и домашнее хозяйство. Ускорить повышение качества, эффективности и трансформацию туристической отрасли, продвигать интегрированное развитие сельского хозяйства, культуры, туризма, спорта и торговли, стимулировать технологическую поддержку туризма, улучшить туристическую инфраструктуру, обогатить предложение качественных туристических продуктов, повысить качество туристических услуг, усилить рекламу и продвижение, и создать круглогодичные туристические направления. Использовать роль мероприятий для привлечения посетителей и развития экономики мероприятий. Развивать ледяную и снежную промышленность и расширять ледяную и снежную экономику. Содействовать глубокой интеграции современных сфер услуг с современным сельским хозяйством и животноводством, и продвигать цифровизацию и интеллектуализацию сферы услуг.
(30) Создание современной инфраструктурной системы. Усилить общее планирование инфраструктуры, оптимизировать расположение и структуру, продвигать интеграцию и сближение, и повышать безопасность, устойчивость и операционную устойчивость. Координировать функции, такие как борьба с засухой, защита от наводнений, водохранилища и экологическое использование воды, улучшить систему обеспечения водоснабжения городов и сельской местности, ускорить строительство современной водной сети и создать платформу умного водного хозяйства. Поддержать создание "часового" транспортного круга Хух-Хото-Баотоу-Ордос-Ухай, сотрудничать в проекте расширения и модернизации железной дороги Цзинин-Эрляньхот, расширить пропускную способность грузовых каналов, и продвигать строительство специальных железнодорожных линий. Оптимизировать и модернизировать быстрые каналы выхода из региона и входа в Пекин, реализовать улучшение ключевых автомагистралей, новый этап модернизации сельских и пастбищных дорог, и действия по повышению качества, эффективности и интеграции транспортных услуг, создавая зеленую, интеллектуальную, экономичную и удобную дорожную сеть. Постоянно улучшать доступность и поддержку аэропорта Цзинин, ускорить строительство общего аэропорта в Лянчэн, Чжунци и Хуадэ, развивать междугородние перевозки беспилотников и короткие воздушные перевозки на низкой высоте, и улучшать систему воздушных перевозок. Активно повышать мощности передачи и распределения электроэнергии. Усилить строительство сетевой инфраструктуры природного газа, и полностью продвигать проект водородной трубы Уланчаб-Пекин-Тяньцзинь-Хэбэй. Содействовать согласованному развитию вычислений и сетей, прогнозировать и размещать новую инфраструктуру, такую как спутниковый интернет, мобильный интернет вещей и блокчейн, продвигать обновление и цифровую трансформацию традиционной инфраструктуры, и создавать прочные зеленые вычислительные и информационные каналы. Сосредоточиться на реконструкции подземных трубопроводов, улучшении качества и эффективности транспорта и логистики, и расширении охвата и качества коммуникационных сетей, чтобы создать современную инфраструктурную сеть городов и сельской местности.
IX. Ускорить повышение уровня научно-технического инновационного развития, чтобы возглавить развитие новых качественных производительных сил
Использовать историческую возможность, представленную новым этапом научно-технической революции и промышленной трансформации, координировать развитие образования, науки и технологий, и талантов, улучшить инновационную систему, оптимизировать инновационную экосистему, всесторонне повысить способность к оригинальному инновированию, трансформации достижений и региональному совместному инновированию, и повысить общую эффективность инновационной системы, чтобы лучше внести сильный импульс в новые качественные производительные силы.
(31) Усилить прорывы в ключевых и основных технологиях. Реализовать ряд крупных научно-технических задач, сосредоточенных на характерных и преимущественных отраслях, таких как новая энергия, новые типы аккумуляторов, углеродные новые материалы, новые материалы цветных металлов, зеленый водород-аммиак-метанол и биологическое разведение, чтобы стимулировать научно-технические исследования и разработки, а также трансформацию и применение достижений. Поддерживать местные университеты, научно-исследовательские институты и ведущие предприятия в интеграции ресурсов, активно развивать автономные региональные ключевые лаборатории, центры технологического инновирования и центры технологий предприятий как платформы для научно-технического инновирования. Поощрять инновационные платформы к сотрудничеству с предприятиями в создании баз сотрудничества между наукой, образованием и производством, продвигать локализацию трансформации научных исследований.
(32) Содействовать глубокой интеграции научно-технического инновирования с промышленным инновированием. Усилить роль предприятий как основных двигателей научно-технического инновирования, улучшить политику, поощряющую технологическое инновирование в предприятиях, и способствовать концентрации различных инновационных факторов в предприятиях. Воспитывать и расширять ведущие научно-технологические предприятия, поддерживать развитие высокотехнологичных предприятий, малых и средних научно-технологических предприятий, и специализированных, утонченных, уникальных и инновационных "маленьких гигантов". Ускорить эффективную трансформацию и применение крупных научно-технических достижений, развернуть и построить платформы проверки концепций и пилотного тестирования, и усилить развитие сценариев применения. Усилить открытость и сотрудничество в научно-техническом инновировании, проводить совместные исследования с высококвалифицированными внутренними и внешними инновационными командами, и создать "двусторонние анклавы" для научных исследований и промышленного применения. Усилить защиту и использование интеллектуальной собственности. Поддерживать молодых научно-технических талантов в инновациях и предпринимательстве. Усилить популяризацию науки и технологии, и воспитывать культуру инноваций.
(33) Продвигать интегрированное развитие образования, науки и технологий, и талантов. Установить и улучшить координационные механизмы для интегрированного продвижения, усиливая согласование планов, координацию политик, интеграцию ресурсов и связь оценки. Сосредоточиться на совместном воспитании талантов, чтобы удовлетворить потребности научно-технического инновирования, промышленного развития и крупных стратегических потребностей, поддерживать местные университеты и профессиональные учреждения в углублении реформ, чтобы воспитывать срочно необходимых и дефицитных талантов, усилить роль научно-исследовательских институтов, инновационных платформ и предприятий в сборе и воспитании талантов, воспитывать первоклассные инновационные таланты, и улучшить механизмы совместного образования, включающего науку, образование и промышленность. Углубить реформу развития промышленной рабочей силы, чтобы повысить общее качество и технические навыки промышленных рабочих. Опираясь на строительство парка талантов и инноваций Уланчаб (Пекин-Внутренняя Монголия), увеличить усилия по привлечению и воспитанию различных типов талантов, включая ведущих научных фигур, выдающихся инженеров и высококвалифицированных специалистов в ключевых областях. С ориентацией на оценку, основанную на инновационной способности, качестве, эффективности и вкладе, углубить реформы в области оценки проектов, институциональной оценки, оценки талантов и распределения доходов, упростить каналы обмена талантами между университетами, научно-исследовательскими институтами и предприятиями, и стимулировать импульс и жизнеспособность инноваций и создания.
(34) Продвигать развитие цифрового Уланчаба. Придерживаться взаимосвязанного развития вычислительных мощностей, данных, приложений и отраслей, активно развивать ключевые отрасли цифровой экономики с уникальными региональными характеристиками. Углубить строительство узлового узла национальной интегрированной сети вычислительных мощностей, улучшить инфраструктуру зеленых вычислительных мощностей, построить кластеры вычислительных мощностей, развивать и укреплять экономику вычислительных мощностей, и продвигать устойчивый и мощный рост масштаба вычислительных мощностей, стремясь достичь одного миллиона P. Стремиться к тому, чтобы годовой доход отрасли вычислительных мощностей превысил 10 миллиардов юаней как можно скорее и поддерживать устойчивый мощный рост. Сотрудничать с Хух-Хото, чтобы развить кластер Хорингер (Уланчаб) в национальный зеленый центр вычислительных мощностей и область скопления данных. Развивать комплексную экосистему отрасли вычислительных мощностей, усилить производство аппаратного обеспечения вычислительных мощностей, таких как серверы и шкафы, улучшить отрасль электронных компонентов, и содействовать развитию отрасли производства интеллектуальных терминалов, включая умные контроллеры и датчики. Активно продвигать секторы программного обеспечения и информационных технологий. Глубоко реализовать инициативу "AI+", интегрировать AI с промышленным развитием, культурным строительством, социальным благосостоянием и управлением, широко продвигать сценарии применения нового поколения терминалов и интеллектуальных сущностей AI, и стимулировать наделение различными отраслями. Ускорить цифровизацию отраслей и индустриализацию цифрового сектора, продвигать инновационное развитие промышленного интернета, и способствовать глубокой интеграции реального сектора и цифровой экономики.
X. Глубоко интегрироваться в единый национальный рынок для содействия эффективной экономической циркуляции
Твердо удерживать стратегическую основу расширения внутреннего спроса, полностью соединять и глубоко интегрировать промышленную цепочку, инновационную цепочку, цепочку поставок, логистическую цепочку и цепочку создания стоимости с крупным внутренним рынком. Тесно связывать улучшение уровня жизни населения, стимулирование потребления и инвестиции как в физический, так и в человеческий капитал, чтобы обеспечить позитивное взаимодействие между потреблением, инвестициями, предложением и спросом.
(35) Активно стимулировать потребление. Координировать усилия по содействию занятости, увеличению доходов и стабилизации ожиданий, разумно повышать долю расходов на государственные услуги в бюджетных расходах и усиливать способность и готовность населения к потреблению. Расширять предложение качественных потребительских товаров и услуг, модернизировать товарное потребление и применять различные меры для увеличения сервисного потребления, создавая новые сценарии потребления с учетом местных условий. Расширять онлайн-каналы потребления, активно развивать электронную коммерцию и цифровое потребление, формировать местные команды live-streaming коммерции, проводить мероприятия «live-streaming помощи сельскому хозяйству» и «прямые поставки с мест производства» через платформы, такие как Douyin и Kuaishou. Формировать новые тренды потребления, продвигать цифровую трансформацию традиционных торговых районов, внедрять экономику первых магазинов и ночную экономику, создавать новые сцены потребления, такие как специализированные гастрономические улицы и рынки культурно-творческой продукции. Разумно увеличивать общественное потребление. Расширять праздничное потребление. Совершенствовать долгосрочные механизмы стимулирования и расширения потребления, увеличивать интенсивность универсальных мер, непосредственно направленных на потребителей, и выделять больше государственных средств на социальное обеспечение, эффективно раскрывая потребительский потенциал. Усиливать строительство логистической инфраструктуры для потребления, обеспечивать беспрепятственные каналы для поступления промышленных товаров в сельские районы и сельскохозяйственной и животноводческой продукции в города, способствовать глубокой интеграции онлайн и офлайн потребления. Внедрять оплачиваемые и гибкие отпуска. Усиливать регулирование потребительского рынка, создавать и совершенствовать методы управления, подходящие для новых форм и моделей потребления, устранять необоснованные ограничительные меры, усиливать защиту прав потребителей и создавать безопасную и надежную потребительскую среду.
(36) Расширение эффективных инвестиций. Оптимизировать структуру государственных инвестиций, увеличить долю государственных вложений в социальную сферу, качественно продвигать реализацию крупных проектов в рамках политики «двух основных направлений». Сосредоточиться на планировании, политической ориентации и приоритетах финансирования страны и автономного района, усилить планирование и обоснование, реализовать ряд стратегически важных, базовых и ведущих крупных проектов. Совершенствовать долгосрочный механизм участия частных предприятий в крупных проектах и повысить долю частных инвестиций. Углублять реформу системы утверждения инвестиций, упрощать процедуры одобрения, повышать эффективность утверждения, усиливать контроль во время и после реализации, оптимизировать инвестиционный климат. Распределять ресурсные факторы на основе удельной отдачи для повышения эффективности инвестиций. Строго выполнять систему ответственности «первых лиц» за привлечение инвестиций, внедрять инновационные модели, такие как привлечение инвестиций через промышленные экосистемы, привлечение инвестиций с использованием «зеленой» электроэнергии и экономическое сотрудничество по принципу анклавов, чтобы повысить качество и эффективность инвестиционной деятельности.
(37) Устранение барьеров в обращении. Полностью реализовать основные требования «пяти унификаций и одного открытия» для построения единого национального рынка, устранить барьеры в доступе к факторам производства, получению разрешений, проведению торгов и т.д. Стандартизировать поведение при привлечении инвестиций и комплексно решать проблему «инволюционной» конкуренции. Усилить базовое потенциал строительства рыночного надзора на низовом уровне, повысить правовой, кредитный и интеллектуальный надзор. Ускорить строительство современной системы коммерческого обращения и способствовать интеллектуальной трансформации логистических парков. Содействовать реализации политики распределения выгод между головными офисами и филиалами корпораций, а также между местами производства и потребления.
XI. Углубление реформы экономической системы для усиления импульса высококачественного развития
Придерживаться направления реформы социалистической рыночной экономики, направлять реформы и инновации новой философией развития, ломать институциональные механизмы, сдерживающие высококачественное развитие, создавать рыночную, основанную на праве и интернационализированную деловую среду, стремиться оптимизировать эффективность распределения ресурсов и максимизировать выгоды, обеспечивать стабильное и долгосрочное высококачественное развитие.
(38) Стимулирование активности рыночных субъектов. Твердо придерживаться «двух неуклонных принципов», обеспечивать равный доступ к факторам производства, справедливое участие в конкуренции и равную правовую защиту для экономик всех форм собственности. Углублять реформу государственных активов и предприятий, дополнительно разграничить функциональное позиционирование различных типов государственных предприятий, сосредоточиться на основных обязанностях и ключевых видах деятельности, повышать ключевые функции и конкурентоспособность государственных предприятий. Активно поддерживать развитие частной экономики, реализовывать Закон о содействии частной экономике, направлять частный капитал на участие в строительстве крупной инфраструктуры, ключевых отраслей, социальной сферы и других областей. Поддерживать развитие малых и средних предприятий, а также индивидуальных предпринимателей, усиливать культивирование предприятий «четырех выше», способствовать преобразованию индивидуальных предпринимателей в предприятия, малых предприятий в регулируемые, регулируемых в акционерные компании, а акционерных компаний в листинговые, содействовать совместному и интегрированному развитию крупных, средних и малых предприятий. Создавать и совершенствовать современные системы предприятий, продвигать дух предпринимательства, поддерживать и направлять различные предприятия в повышении уровня управления и операционной деятельности.
(39) Совершенствование рыночного механизма распределения факторов производства. Углублять органическую интеграцию эффективного рынка и активного правительства, активизировать решающую роль рыночного распределения ресурсов, устранять барьеры для мобильности факторов, способствовать беспрепятственному движению и эффективному распределению различных факторов производства. Создать механизм, при котором труд, капитал, земля, знания, технологии, управление, данные и другие факторы производства оцениваются рынком по их вкладу и соответственно вознаграждаются. Всесторонне понимать базовые показатели существующих ресурсных активов, оживлять неэффективное использование земли, недвижимость простаивающую и существующую инфраструктуру, способствовать совместному использованию и оживлению государственных активов, находящихся в распоряжении административных и общественных учреждений.
(40) Создание первоклассной деловой среды. Глубоко проводить мероприятия по улучшению деловой среды. Модернизировать платформу торговли публичными ресурсами, способствовать полной электронной, цифровой и интеллектуальной трансформации тендерных процедур, снижать человеческое вмешательство. Содействовать созданию интеллектуальных государственных услуг, использовать ведущую роль «эффективного выполнения одной задачи», укреплять межведомственное взаимодействие и интеграцию услуг в более широких областях и в больших масштабах. Укреплять строительство честного правительства. Законно защищать права собственности хозяйствующих субъектов и личную безопасность операторов, совершенствовать стандартизированный механизм правоприменения в отношении предприятий, строго запрещать нерегулярное межрегиональное правоприменение и правоприменение с целью извлечения прибыли. Усиливать судебную защиту прав собственности и повышать судебный надзор за принудительными мерами, такими как арест, задержание и замораживание. Реализовать негативный список доступа для иностранных инвестиций и обеспечить национальный режим для предприятий с иностранными инвестициями.
(41) Углублять реформы в фискальной и финансовой сферах. Укреплять координацию фискальных ресурсов и бюджетирования, далее продвигать реформу бюджетирования с нулевой базой, углублять реформу фискальных обязанностей и расходных обязательств, разумно разграничивать доходные отношения между муниципальным и уездным уровнями, используя эффективную координацию фискальных ресурсов и бюджетирования для поддержки высококачественного развития. Содействовать управлению эффективностью на протяжении всего процесса разработки, разработать систему управления эффективностью планирования и политики, усовершенствовать процесс управления эффективностью и улучшить механизм замкнутого контроля за эффективностью проектов. Повышать эффективность финансового и бухгалтерского надзора, разрабатывать категоризированные перечни надзорных обязанностей, сосредоточиться на полном охвате поднадзорных субъектов, определить все элементы содержания надзора, реализовать конкретные положения для финансового и бухгалтерского надзора и установить рабочий механизм финансового и бухгалтерского надзора, который является горизонтально скоординированным, вертикально связанным и полностью согласованным. Раскрывать потенциал финансовых услуг для поддержки реальной экономики, активно развивать технологические финансы, зеленые финансы, инклюзивные финансы, финансирование пенсионного обеспечения и цифровые финансы, и усиливать способность финансовых услуг поддерживать реальную экономику и их устойчивость к рискам.
XII. Оптимизировать региональную экономическую структуру и содействовать скоординированному региональному развитию
Придерживаться системной концепции координации регионального развития, оптимизировать размещение производительных сил и построить региональную экономическую структуру и территориальную пространственную систему, характеризующуюся взаимодополняющими преимуществами и высококачественным развитием. Улучшить механизм межадминистративного сотрудничества и дифференцированного развития, повысить целостность, согласованность и устойчивость развития.
(42) Оптимизировать модель пространственного развития. Глубоко внедрять стратегию основных функциональных зон, стабилизировать модели городских, сельскохозяйственных и животноводческих производственных районов, а также ключевых экологических функциональных зон, уточнить детали специальных функциональных зон. Реализовать требования единой системы планирования территориального пространства, оптимизировать контрольные линии для пахотных земель и постоянных базовых пахотных земель, экологической защиты и границ городского развития, внедрять дифференцированные и точные земельные контрольные меры на основе зон и категорий. Содействовать решению проблемы перекрытия прав собственности на пахотные, лесные и пастбищные земли, а также вопроса "нескольких сертификатов на один участок". Проводить регулярные оценки и мониторинг пригодности пространственного развития.
(43) Содействовать согласованному развитию по всему городу. Твердо утвердить концепцию города как целого, преодолеть административные барьеры, установить и улучшить регулярный механизм совместного развития между баннерами, уездами и городами, поощрять баннеры с взаимодополняющими отраслями к формированию кооперативных альянсов, содействовать межрегиональному согласованному развитию конкурентоспособных отраслей, поддерживать баннеры в совместном строительстве сырьевых баз, промышленных парков и маркетинговых платформ вокруг конкурентоспособных цепочек создания стоимости, таких как картофель, говядина и овцы. Поощрять баннеры использовать свои сравнительные преимущества, развивать и продвигать уникальную экономику уездов, достигая специализированного, дифференцированного и согласованного развития. Поддерживать интегрированное развитие центральной городской зоны с Чахарским высокотехнологичным промышленным районом, парком Уэр и новым районом Чахарского правого переднего баннера, углублять внутренние связи и региональную координацию. Координировать продвижение крупных межрегиональных инфраструктурных проектов, ускорять строительство взаимосвязанной сети инфраструктуры, совместно развертывать сетевую инфраструктуру, такую как энергия и информация. Содействовать совместному использованию базовых общественных услуг и совместному управлению экологической средой. Оптимизировать расположение промышленных парков, улучшать систему поддержки факторов, инновировать механизмы управления парками, содействовать повышению качества, модернизации и дифференцированному развитию парков.
(44) Продвигать новую урбанизацию, ориентированную на людей. Научно и упорядоченно содействовать урбанизации сельскохозяйственных и скотоводческих мигрантов, внедряя систему предоставления базовых публичных услуг по месту постоянной регистрации. Усиливать несущую способность центральных городских районов, развивать урбанизацию с уездами в качестве важных опор, повышать возможности промышленной поддержки и уровень публичных услуг. Придерживаться содержательного городского развития, активно осуществлять городское обновление, способствовать оптимизации городской структуры, трансформации импульсов, повышению качества, экологизации, сохранению культурной преемственности и эффективности управления, строить инновационные, пригодные для жизни, красивые, устойчивые, цивилизованные и умные современные города. Укреплять способности городов к предотвращению и снижению последствий бедствий, такие как противопаводковая защита и дренаж. Координировать интеграционное развитие города и деревни, распространять городские публичные услуги на промышленные кластеры, планировать строительство городской и сельской инфраструктуры на уровне уездов.
XIII. Содействовать социалистической культуре и строить культурно сильный город
Поддерживать руководящую роль марксизма в идеологической сфере, глубоко укоренять его в обширной и profound китайской цивилизации, адаптироваться к тенденциям развития информационных технологий, активно развивать социалистическую культуру с китайской спецификой новой эпохи, обеспечивая прочную духовную и культурную поддержку для различных начинаний города.
(45) Пропагандировать и воплощать социалистические основные ценности. Усиливать изучение и образование инновационных теорий Партии, углубленно реализовывать Проект исследований и строительства марксистской теории, Проект распространения инновационных теорий Партии и Инновационный проект философии и общественных наук, настойчиво используя Мысль Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи для вдохновления и формирования убеждений людей. Продвигать красную культуру, культуру честности и культуру чистого управления, использовать роль культуры в воспитании ума и взращивании чувств. Пропагандировать дух монгольской лошади, дух «Трёх Северов» и концепцию взаимной поддержки, способствуя формированию воодушевляющего и позитивного духа. Укреплять и улучшать идеологическую и политическую работу, содействовать развитию кампусной культуры, эффективно использовать красные ресурсы, такие как Мемориал Цзининской кампании, усиливать образование молодёжи в области идеалов и убеждений. Реализовывать проект строительства гражданской морали новой эпохи. Координировать и продвигать строительство духовной цивилизации в городах и деревнях. Укреплять строительство и управление интернет-контентом, повышать способность управления в культурной сфере в условиях информатизации.
(46) Активно развивать культурное дело. Реализовать проект высококачественного литературно-художественного творчества, поддерживать создание высококачественных литературно-художественных произведений, воспитывать высококвалифицированные культурные кадры, повышать оригинальную культурную креативность. Реализовать проект наследования и развития прекрасной традиционной китайской культуры, продвигать системную защиту и единый надзор за культурным наследием, всесторонне исследовать исторические культуры, такие как Великая Китайская стена и культура Юйминь, укреплять эффективную защиту и живое наследие культурных реликвий и зданий. Реализовать действие по повышению качества и эффективности общественных культурных услуг, совершенствовать систему экстренного радиовещания. Широко проводить массовые культурные мероприятия, развивать новую популярную литературу и искусство в условиях интернета. Содействовать высококачественному развитию дела Улан-Мучжи, проводить гастроли местных превосходных спектаклей. Пропагандировать всеобщее чтение, содействовать строительству учёного Улан-Чаба.
(47) Ускорить развитие культурной индустрии. Улучшить систему культурного управления и механизмы производства и операций, создать полную систему культурной индустрии и рынка, инкубировать высококачественные культурные предприятия и бренды. Глубоко интегрировать культуру с технологиями, стимулировать цифровое и интеллектуальное усиление и информационную трансформацию культурного строительства, развивать новые типы культурных индустрий, инновационные модели культурного потребления. Направлять и регулировать здоровое развитие сетевой литературы, онлайн-игр и интернет-аудиовизуальной продукции, укреплять онлайн-защиту несовершеннолетних. Содействовать глубокой интеграции культуры и туризма, усиливать экономическое и социальное развитие через культуру.
(48) Повышать силу распространения и влияние мейнстримовой культуры. Укреплять строительство системы распространения, расширять внешние коммуникации и обмены, рассказывать истории Улан-Чаба, распространять голос Улан-Чаба, демонстрировать образ Улан-Чаба. Углублять системную реформу мейнстримовых медиа, продвигать интегрированное управление новостной пропагандой и сетевым общественным мнением, улучшать направляющую способность мейнстримового общественного мнения. Укреплять внешние культурные обмены и сотрудничество, продвигать региональную характерную культуру на национальный и глобальный уровни, повышать культурную мягкую силу и влияние.
XIV. Усиление мер по обеспечению и улучшению благосостояния населения и содействие общему процветанию
Глубоко внедрять концепцию развития, ориентированную на народ, укреплять создание инклюзивных, базовых и обеспечивающих социальную защиту проектов в сфере благосостояния, эффективно решать насущные, сложные и волнующие проблемы масс, стабильно продвигать выравнивание базовых государственных услуг, делать общее процветание более ощутимым и доступным, позволяя стремящемуся Уланчабу сделать шаг ближе к счастью.
(49) Многократные меры по стабилизации занятости и увеличению доходов. Всесторонне реализовывать стратегию приоритета занятости, совершенствовать долгосрочный механизм содействия занятости и создавать модель развития, благоприятствующую трудоустройству. Укреплять синергию между отраслями и занятостью, активно развивать новые профессии и рабочие места, поддерживать предприятия в сохранении и расширении занятости. Совершенствовать механизм точного соответствия спроса и предложения на рабочую силу, улучшать систему непрерывного профессионального обучения на протяжении всей жизни, усиливать позитивное руководство в вопросах занятости и найма, уделять внимание решению структурных несоответствий на рынке труда. Оптимизировать поддержку занятости и предоставление государственных услуг, стабилизировать и расширять занятость для ключевых групп, таких как выпускники вузов, мигранты и демобилизованные военнослужащие, усиливать помощь в трудоустройстве для лиц, сталкивающихся с трудностями, включая домохозяйства, вышедшие из бедности, семьи с низкими доходами, семьи с нулевой занятостью и людей с ограниченными возможностями, содействовать здоровому развитию гибкой занятости и новых форм трудоустройства. Увеличивать поддержку предпринимательства для усиления его мультипликативного эффекта на создание рабочих мест. Укреплять защиту законных прав и интересов трудящихся, создавать справедливую и упорядоченную среду для занятости, совершенствовать оценку влияния на занятость и системы мониторинга и раннего предупреждения. Реализовывать план по увеличению доходов городского и сельского населения. Совершенствовать механизмы разумного роста заработной платы, гарантии выплат и корректировки стандарта минимальной заработной платы. Расширять масштабы программ трудовой помощи. Содействовать процветанию через культуру и туризм. Увеличивать имущественные доходы городских и сельских жителей через múltiples каналы. Направлять и поддерживать предприятия, общественные организации и частных лиц, желающих и способных участвовать в общественно полезных и благотворительных делах.
(50) Обеспечить образование, удовлетворяющее народ. Реализовать проект воспитания и обучения в новую эпоху, способствовать эффективному интегрированию идеологического и политического образования в классах и социальной практике, укреплять физическое, эстетическое и трудовое образование, содействовать физическому и психическому здоровью и всестороннему развитию студентов. Скоординировать высококачественное и сбалансированное развитие обязательного образования, высококачественное и доступное развитие дошкольного образования, расширить ресурсы для общеобразовательных старших школ, продвигать возрождение общеобразовательных старших школ на уровне уездов. Улучшить непрерывное образование, специальное образование и профессиональное образование. Поддерживать Улан-Чабский колледж профессионального образования и Улан-Чабский медицинский колледж в стремлении стать университетами, создавая региональный центр профессионального образования; поддерживать Чжининский педагогический университет в подаче заявки на право присуждения степени магистра, улучшать структуру постградуального образования, повышать уровень и качество образования. Руководить, регулировать и содействовать развитию частного образования. Реализовать инициативу по воспитанию духа педагогов и укреплению преподавательского состава, обучать и развивать высококвалифицированных директоров, учителей и классных руководителей. Улучшить механизм совместного образования, включающий школы, семьи и общество. Продвигать цифровизацию образования и строительство общества обучения.
(51) Усовершенствовать систему социального обеспечения. Полностью реализовать национальный план страхового покрытия, способствуя расширению и улучшению качества социального страхования. Улучшить многоуровневую систему медицинского обеспечения, сотрудничая для продвижения координации базового медицинского страхования на уровне автономного района. Использовать дополнительную роль различных коммерческих страховых продуктов. Улучшить многоуровневую и классифицированную систему социальной помощи, усиливая динамическое наблюдение за малоимущими группами населения и предоставляя им регулярную помощь и поддержку. Улучшить механизмы обслуживания и защиты особых групп, таких как пожилые люди, живущие одни, дети, находящиеся в трудной жизненной ситуации, и люди с ограниченными возможностями. Создать и усовершенствовать систему базовых похоронных услуг. Защищать законные права и интересы женщин и детей. Усилить обслуживание и поддержку ветеранов.
(52) Способствовать строительству здорового Улан-Чаба. Укрепить возможности общественного здравоохранения, усилить систему контроля заболеваний, предотвращать и контролировать крупные инфекционные заболевания, научно продвигать согласованное управление аллергенами, такими как пыльца, и переносчиками болезней. Усовершенствовать механизм совместной разработки и управления в сфере медицинского обслуживания, медицинского страхования и фармацевтики, а также продвигать ступенчатую диагностику и лечение. Углубить реформу государственных больниц с акцентом на общественное благо, укрепить операционную поддержку уездных и базовых медицинских учреждений и стремиться создать региональный медицинский центр. Усилить содержательное строительство тесно связанных городских медицинских групп и уездных медицинских сообществ. Реализовать проект укрепления здравоохранения, способствовать расширению и сбалансированному распределению высококачественных медицинских ресурсов и продвигать цифровое и интеллектуальное строительство общественного здравоохранения. Усилить комплексный контроль над хроническими заболеваниями. Укрепить и повысить способность профилактики и контроля эндемических заболеваний. Усилить потенциал и поведение медицинских и санитарных кадров. Содействовать наследию и инновационному развитию традиционной китайской медицины (монгольской медицины). Укрепить психическое здоровье и психиатрические услуги. Координировать развитие массового спорта и спорта высших достижений, ускорить строительство сильного спортивного города. Хорошо реализовать программу «Школьное молоко».
(53) Содействовать качественному развитию населения. Пропагандировать позитивный взгляд на брак и деторождение, внедрять поддерживающую политику и стимулы для рождаемости, эффективно снижать расходы семей на воспроизводство, воспитание и образование. Укрепить строительство систем ухода за младенцами и детьми младшего возраста, развивать доступные услуги по уходу за детьми и интегрированные услуги по дошкольному образованию и уходу. Укрепить медицинские услуги для женщин и детей. Содействовать скоординированному развитию дела и отрасли ухода за пожилыми людьми, оптимизировать предложение базовых услуг по уходу за пожилыми, улучшить городскую и сельскую сеть услуг по уходу за пожилыми и ускорить адаптацию общественных объектов для пожилых и безбарьерные модификации. Развивать интегрированные медицинские и образовательные, а также медицинские и геронтологические услуги. Внедрить страхование долгосрочного ухода. Содействовать развитию серебряной экономики.
(54) Содействовать качественному развитию недвижимости. Ускорить создание новой модели развития недвижимости, улучшить механизм взаимодействия элементов «люди, жилье, земля и деньги» и создать полную цепочку системы контроля рисков для разработки, сделок и аренды недвижимости. Оптимизировать предложение доступного жилья для удовлетворения основных жилищных потребностей городских наемных групп и различных уязвимых семей. Соблюдайте политику, ориентированную на конкретные города, и разумно увеличивайте предложение улучшенного жилья. Строите безопасные, комфортные, зеленые и умные «хорошие дома» и реализуйте проекты по повышению качества жилья и качества услуг по управлению недвижимостью. Создайте систему управления безопасностью для всего жизненного цикла зданий.
XV. Усиление общей руководящей роли партии и строительства партии для обеспечения надежной гарантии реализации Пятнадцатого пятилетнего плана
Тщательное выполнение требований самореволюции партии в новую эпоху, последовательное продвижение всестороннего и строгого управления партией, активное продвижение новых тенденций и положительной энергии, эффективное стимулирование ответственности и действий, реальное усиление способности и уровня партии к лидерству в экономическом и социальном развитии, тем самым собирая огромные силы для содействия высококачественному развитию.
(55) Твердо поддерживайте авторитет и централизованное, единое руководство Центрального комитета партии. Непрерывно объединяйте мысли, волю и действия с идеями социализма с китайской спецификой нового времени Си Цзиньпина, усиливая политическую прозорливость, понимание и исполнение, всегда сохраняя высокую степень согласованности в мыслях, политике и действиях с Центральным комитетом партии во главе с товарищем Си Цзиньпином. Строго выполняйте системы, такие как «первый пункт повестки дня», и совершенствуйте долгосрочные механизмы для укрепления духа через обучение, увеличения мудрости через обучение, исправления поведения через обучение и продвижения работы через обучение, чтобы углубить теоретическое оснащение. Улучшите полную цепочку замкнутого рабочего механизма для выполнения важных указаний генерального секретаря Си Цзиньпина и крупных решений и развертываний Центрального комитета партии, и совершенствуйте систему «взгляда назад» и отчетности. Соблюдайте политическую дисциплину и правила, и строго выполняйте систему запросов и отчетов о важных вопросах. Усиливайте политический контроль и углубляйте политические проверки.
(56) Комплексное укрепление строительства первичных организаций партии и команд кадров. Строго соблюдайте внутрипартийную политическую жизнь, строго выполняйте систему демократического централизма и повышайте уровень принятия решений и эффективность их выполнения. Придерживайтесь правильного направления при назначении и выборе персонала, глубоко внедряйте стандарты хороших кадров в новую эпоху и «четыре особенных» требования к кадрам в этнических районах, и усиливайте комплексное управление и регулярный контроль за кадрами. Установить и практиковать правильное представление о достижениях, совершенствовать механизм оценки и аттестации кадров, корректировать кадры, не справляющиеся со своими текущими обязанностями, и способствовать нормализации способности руководящих кадров продвигаться по службе или уходить с должности. Усилить обучение и практическую подготовку кадров, создавая атмосферу широкого обучения, глубокого изучения, практической работы и честности, чтобы повысить способность кадрового состава содействовать модернизации. Сочетать строгое управление с заботой, балансировать стимулирование и ограничения, чтобы активизировать внутреннюю мотивацию и общую жизнеспособность кадрового состава. Реализовать важное требование «пяти крепостей», координировать строительство базовых партийных организаций во всех сферах и усиливать политические и организационные функции партийных организаций. Совершенствовать механизм, позволяющий членам партии играть свою роль как офлайн, так и онлайн, в обычных и чрезвычайных условиях, чтобы полностью раскрыть авангардную и образцовую роль членов партии.
(57) Глубоко продвигать строительство честного правительства и борьбу с коррупцией. Настойчиво реализовывать дух восьми решений Центрального комитета, активно продвигать прагматичный стиль, пропагандировать честный и прозрачный стиль, воспитывать простой и бережливый стиль и решительно сдерживать нездоровые тенденции, чтобы достичь нормализации и долгосрочной эффективности строительства стиля. Активно исправлять формализм и бюрократизм, непрерывно облегчать бремя на базовом уровне. Регулярно продвигать изучение, понимание и соблюдение дисциплины. Совершенствовать институциональные механизмы, которые интегрируют авторизацию, использование власти и контроль над властью, обеспечивая их ясность, прозрачность и отслеживаемость, и усиливать стандартизацию и надзор за распределением и осуществлением власти. Постоянно решать проблемы неправомерного поведения и коррупции, близкие к народу. Тщательно реализовывать важное требование «нулевой терпимости» к обоим и продвигать интегрированный подход, при котором чиновники не смеют, не могут и не хотят быть коррумпированными, решительно ведя жесткую, устойчивую и всестороннюю борьбу с коррупцией.
(58) Улучшить механизмы разработки и исполнения 15-го пятилетнего плана. Тщательно реализовывать дух Четвертого пленума 20-го Центрального комитета партии и Десятого пленума 11-го Регионального партийного комитета, научно разрабатывать контур 15-го пятилетнего плана для нашего города и его специализированные планы, и устанавливать систему планирования, которая точно позиционируется, четко ограничена, функционально дополняет и связно объединяет. Усилить мониторинг, оценку и надзор за выполнением плана, совершенствовать механизмы координации политики и взаимодействия в работе, повысить эффективность реализации плана и обеспечить достижение всех целей и задач развития 15-го пятилетнего плана.
Все партийные организации, широкие массы членов партии, кадров и жителей города должны теснее сплотиться вокруг Центрального комитета партии во главе с Си Цзиньпином, всесторонне выполнять решения и установки ЦК партии, а также рабочие требования Комитета партии автономного района, углублять зелёное развитие совместными усилиями, решать задачи промышленной трансформации с новаторским духом и укреплять синергию развития при взаимной поддержке, стремясь написать новую главу китайской модернизации в Уланчабе.



