La Conférence centrale sur le travail économique s'est tenue à Pékin les 10 et 11 décembre, identifiant la transformation verte globale sous la guidance des « doubles carbones » comme une tâche clé pour 2026. La conférence a proposé d'accélérer la construction de nouveaux systèmes énergétiques et de développer de nouvelles forces productives de qualité comme déploiements centraux, esquissant une feuille de route politique claire pour le développement de haute qualité de l'industrie des nouvelles énergies, en particulier l'hydrogène, qui bénéficiera de multiples opportunités portées par l'innovation, le soutien politique et l'expansion des scénarios.
Les politiques ciblent trois orientations, soutien stratégique pour l'industrie de l'hydrogène
La conférence a apporté un soutien politique multidimensionnel au développement de l'industrie de l'hydrogène d'un point de vue de conception de haut niveau, en se concentrant sur trois directions principales :
- Accélération de la construction de nouveaux systèmes énergétiques : La conférence a explicitement déclaré : « Élaborer un plan pour la construction d'une puissance énergétique, accélérer l'édification de nouveaux systèmes énergétiques et étendre l'application de l'électricité verte. » En tant que vecteur clé pour la consommation et l'application transsectorielle de l'électricité verte, l'hydrogène (particulièrement l'hydrogène vert) peut adopter le modèle « synergie électricité-hydrogène » pour absorber l'excédent d'énergie nouvelle, réalisant le stockage à long terme et le transfert intersectoriel de l'énergie propre. Cette approche correspond étroitement aux exigences de la conférence concernant l'expansion de l'utilisation de l'électricité verte et l'amélioration de la flexibilité du système énergétique.
- Renforcement du développement de nouvelles forces productives de qualité : La conférence a souligné « développer de nouvelles forces productives de qualité selon les conditions locales » et « persévérer dans le développement axé sur l'innovation, accélérer la culture et la croissance de nouvelles dynamiques. » En tant que représentant typique des nouvelles forces productives de qualité dans le domaine des nouvelles énergies, la R&D et l'application industrielle de l'hydrogène ont été incluses dans le cadre des actions de développement de haute qualité pour les chaînes industrielles clés. Le rôle moteur des entreprises dans l'innovation sera encore renforcé, et les technologies critiques fondamentales telles que l'électrolyse de l'eau efficace pour la production d'hydrogène, le stockage et le transport de l'hydrogène devraient bénéficier d'un plus grand soutien politique et financier.
- Amélioration de la transformation verte et des mécanismes de marché : La conférence a proposé « renforcer le marché national d'échange des émissions de carbone » et « promouvoir en profondeur les rénovations d'économie d'énergie et de réduction du carbone dans les industries clés », créant des espaces d'application étendus pour l'industrie de l'hydrogène. La substitution de l'hydrogène vert dans les secteurs à haute consommation énergétique comme la sidérurgie, la chimie et les transports créera de la valeur via le mécanisme du marché carbone. Parallèlement, la progression vers un marché national unifié supprimera les obstacles à la circulation interrégionale de l'hydrogène et au partage des infrastructures, résolvant le problème de la concurrence internalisée.
Synergie politique multidimensionnelle pour libérer les bénéfices du développement industriel
L'orientation macro-politique et les tâches clés clarifiées lors de la conférence renforceront l'industrie de l'hydrogène en matière de financement, d'innovation et de scénarios d'application :
- Accroissement du soutien financier : La conférence a proposé de mettre en œuvre une politique budgétaire plus proactive et une politique monétaire modérément accommodante, les subventions fiscales et les incitations fiscales étant orientées vers l'innovation technologique et la transition verte. De nouveaux instruments financiers de nature politique et le soutien au crédit des institutions financières fourniront des garanties de financement pour la mise en œuvre des projets hydrogène, stimulant efficacement l'investissement privé.
- Optimisation continue de l'écosystème d'innovation : La réunion a esquissé des plans pour établir des centres internationaux d'innovation technologique dans la région Pékin-Tianjin-Hebei, le delta du Yangtsé et la Grande Baie Guangdong-Hong Kong-Macao, et pour améliorer le système de protection de la propriété intellectuelle dans les domaines émergents. Ces mesures devraient promouvoir l'intégration profonde de l'industrie, de l'université, de la recherche et de l'application dans le secteur de l'hydrogène, accélérer l'innovation transdisciplinaire telle que « l'intelligence artificielle + hydrogène », et faciliter la transformation des réalisations technologiques et leur application industrielle.
- Extension complète des scénarios d'application : Sous l'impulsion des doubles objectifs « d'expansion de la demande intérieure » et de « transition verte », l'application à grande échelle de l'hydrogène dans des domaines tels que les transports (camions lourds et bus à hydrogène), l'industrie (hydrogène vert remplaçant les combustibles fossiles) et le stockage d'énergie (stockage de longue durée par hydrogène) sera davantage promue. Des projets de démonstration comme les « corridors hydrogène » et le « couplage de l'hydrogène vert avec la production chimique » devraient être inclus dans les plans d'investissement locaux clés, formant un modèle de développement vertueux guidé par « l'orientation politique et l'impulsion du marché ».
L'industrie saisit de nouvelles opportunités, en se concentrant sur la percée des goulots d'étranglement fondamentaux
L'analyse sectorielle indique que la série de déploiements issus de la Conférence centrale sur le travail économique signale que l'industrie de l'hydrogène est passée de la phase de « démonstration pilote » à une période cruciale de « développement à grande échelle ». Conformément à l'esprit de la conférence et aux besoins pratiques du secteur, la filière hydrogène devrait se concentrer sur trois leviers majeurs : premièrement, tirer parti des avantages en ressources d'électricité verte pour établir des sites de production d'hydrogène vert à faible coût et renforcer la synergie entre « électricité verte et hydrogène vert » ; deuxièmement, se concentrer sur les percées technologiques clés, surmonter les problèmes de « goulot d'étranglement » dans les composants fondamentaux tels que les électrolyseurs et les membranes, et améliorer l'autonomie et la maîtrise industrielle ; troisièmement, perfectionner les modèles économiques et les systèmes de normes, promouvoir le lien entre la certification de l'hydrogène vert et le marché du carbone, établir des mécanismes de négociation pour les projets collaboratifs d'hydroxyde de lithium de qualité batterie afin qu'ils participent au marché de l'électricité, et convertir efficacement la valeur écologique en valeur économique.
Avec la mise en œuvre de diverses politiques, l'industrie de l'hydrogène deviendra un soutien crucial pour la construction d'un nouveau système énergétique et un vecteur central pour cultiver de nouvelles forces productives de qualité, injectant une forte dynamique dans l'objectif de la Chine d'atteindre un pic d'émissions de carbone avant 2030.
Le contenu partiel du texte intégral est le suivant :
Xi Jinping a prononcé un discours important faisant le bilan du travail économique en 2025, analysant la situation économique actuelle et esquissant le travail économique pour 2026. Li Qiang a prononcé un discours de clôture, formulant des exigences pour la mise en œuvre de l'esprit du discours important du Secrétaire général Xi Jinping et pour la réussite du travail économique de l'année prochaine.
La réunion a noté que cette année a été extraordinaire. Le Comité central du Parti, avec le camarade Xi Jinping à sa tête, a uni et dirigé l'ensemble du Parti et les personnes de toutes les ethnies à travers le pays pour faire face aux difficultés et travailler dur, mettant en œuvre avec détermination la nouvelle philosophie de développement et promouvant un développement de haute qualité. En équilibrant les situations nationales et internationales et en mettant en œuvre des politiques macroéconomiques plus proactives et efficaces, les principaux objectifs du développement économique et social devraient être atteints avec succès. L'économie chinoise a progressé sous pression, en se développant avec un accent sur l'innovation et l'excellence. La construction d'un système industriel moderne s'est poursuivie, la réforme et l'ouverture ont franchi de nouvelles étapes, des progrès positifs ont été réalisés dans la résolution des risques dans des domaines clés, et les garanties des moyens d'existence ont été renforcées. Au cours des cinq dernières années, nous avons efficacement répondu à divers chocs et défis, conduisant à de nouvelles réalisations majeures dans les œuvres du Parti et nationales. Le 14e plan quinquennal devrait être conclu avec succès, et le nouveau voyage vers l'objectif du deuxième centenaire a obtenu un bon départ.
La réunion a estimé que, par la pratique, nous avons acquis de nouvelles perspectives et expériences dans la conduite du travail économique sous de nouvelles circonstances : il est essentiel d'exploiter pleinement le potentiel économique, d'adhérer à la fois au soutien politique et à l'innovation réformatrice, d'assurer à la fois une « flexibilité vibrante » et une « régulation efficace », de maintenir une intégration étroite entre l'investissement en capital physique et en capital humain, et de compter sur le renforcement des capacités internes pour relever les défis externes.
La réunion a souligné que, dans le développement économique de la Chine, les anciens problèmes et les nouveaux défis restent nombreux, l'impact des changements dans l'environnement externe s'approfondit, les contradictions domestiques entre une offre forte et une demande faible sont saillantes, et les risques et dangers cachés dans les domaines clés sont considérables. La plupart de ceux-ci sont des problèmes survenant durant le développement et la transition, qui peuvent être résolus par l'effort. Les conditions de soutien et la tendance fondamentale d'amélioration à long terme de l'économie chinoise demeurent inchangées. Nous devons renforcer la confiance, tirer parti des avantages, relever les défis, et continuellement consolider et élargir l'élan des progrès économiques stables.
La réunion a insisté sur le fait que, pour bien faire le travail économique de l'année prochaine, nous devons être guidés par la pensée de Xi Jinping sur le socialisme à caractéristiques chinoises pour une nouvelle ère, mettre en œuvre profondément l'esprit du 20e Congrès national du Parti communiste chinois et de ses sessions plénières successives, appliquer pleinement, précisément et globalement la nouvelle philosophie de développement, accélérer l'établissement d'une nouvelle structure de développement, nous concentrer sur la promotion d'un développement de haute qualité, adhérer au principe général de chercher le progrès tout en maintenant la stabilité, mieux coordonner le travail économique domestique et les luttes économiques et commerciales internationales, mieux équilibrer le développement et la sécurité, mettre en œuvre des politiques macro plus proactives et efficaces, renforcer la prévoyance, la précision et la synergie des politiques, continuellement élargir la demande domestique et optimiser l'offre, améliorer les incréments et revitaliser les ressources existantes, développer de nouvelles forces productives de qualité selon les conditions locales, approfondir la construction d'un marché national unifié, continuellement prévenir et résoudre les risques dans les domaines clés, se concentrer sur la stabilisation de l'emploi, des entreprises, des marchés et des attentes, promouvoir une amélioration qualitative effective et une croissance quantitative raisonnable de l'économie, maintenir l'harmonie et la stabilité sociale, et réaliser un bon départ pour le 15e plan quinquennal.
La réunion a souligné qu'en termes d'orientation politique pour les travaux économiques de l'année prochaine, nous devons adhérer à la recherche du progrès tout en maintenant la stabilité, améliorer la qualité et l'efficacité, tirer parti des effets intégrés des politiques existantes et des politiques incrémentielles, renforcer les ajustements contracycliques et cycliques, et améliorer l'efficacité de la gouvernance macroéconomique. Nous continuerons à mettre en œuvre une politique budgétaire plus proactive, à maintenir les déficits budgétaires nécessaires, l'échelle globale de la dette et les dépenses totales, à renforcer la gestion budgétaire scientifique, à optimiser la structure des dépenses budgétaires et à normaliser les incitations fiscales et les politiques de subventions budgétaires. Nous accorderons une attention à résoudre les difficultés budgétaires locales et à sécuriser fermement la ligne de base des "trois garanties" au niveau local. Nous appliquerons une discipline financière stricte et insisterons pour que les organes du Parti et du gouvernement resserrent leurs ceintures. Nous continuerons à mettre en œuvre une politique monétaire modérément souple. Promouvoir une croissance économique stable et un rebond raisonnable des prix devrait être une considération clé pour la politique monétaire. Divers outils politiques, y compris les réductions du taux de réserve obligatoire et les baisses de taux d'intérêt, doivent être utilisés de manière flexible et efficace pour maintenir une liquidité abondante, fluidifier la transmission de la politique monétaire et guider les institutions financières à accroître leur soutien aux domaines clés tels que l'expansion de la demande intérieure, l'innovation technologique et les petites et moyennes entreprises. Le taux de change du RMB doit être maintenu fondamentalement stable à un niveau raisonnable et équilibré. Il est nécessaire d'améliorer la cohérence et l'efficacité des politiques macroéconomiques. Tous les types de politiques économiques et non économiques, ainsi que les politiques existantes et incrémentielles, doivent être inclus dans l'évaluation de cohérence de l'orientation des politiques macroéconomiques. Le mécanisme de gestion des attentes doit être amélioré pour renforcer la confiance sociale.
La réunion a déterminé que les tâches clés suivantes devraient être prioritaires dans les travaux économiques de l'année prochaine.
Premièrement, adhérer au principe de développement dirigé par la demande intérieure et construire un marché intérieur solide. Approfondir la mise en œuvre du plan d'action spécial pour stimuler la consommation et formuler et mettre en œuvre des plans pour augmenter le revenu des résidents urbains et ruraux. Élargir l'offre de biens et services de haute qualité. Optimiser la mise en œuvre du programme de modernisation à grande échelle des équipements et du renouvellement des biens de consommation. Supprimer les restrictions déraisonnables dans le secteur de la consommation pour libérer le potentiel de la consommation de services. Stabiliser et inverser le déclin de l'investissement en augmentant judicieusement l'échelle des investissements budgétaires centraux, en optimisant la mise en œuvre des projets dans le cadre de la stratégie de mise en œuvre des grandes stratégies nationales et de renforcement des capacités de sécurité dans les domaines clés, en améliorant la gestion de l'utilisation des obligations spéciales des gouvernements locaux, et en continuant à tirer parti du rôle des nouveaux instruments financiers politiques pour stimuler efficacement l'investissement privé. Promouvoir une rénovation urbaine de haute qualité.
Deuxièmement, adhérer au développement axé sur l'innovation et accélérer la culture de nouvelles dynamiques. Élaborer un plan intégré pour le développement de l'éducation, de la science et de la technologie, et des talents. Construire des centres internationaux d'innovation scientifique et technologique à Pékin (région Pékin-Tianjin-Hebei), à Shanghai (delta du Yangtsé) et dans la Grande Baie Guangdong-Hong Kong-Macao. Renforcer le rôle moteur des entreprises dans l'innovation et améliorer le système de protection des droits de propriété intellectuelle dans les domaines émergents. Élaborer un plan d'action pour l'expansion et la modernisation du secteur des services. Mettre en œuvre une nouvelle série d'actions pour le développement de haute qualité des chaînes industrielles clés. Approfondir et étendre l'« IA+ », et améliorer la gouvernance de l'IA. Innover dans la fourniture de services financiers pour la science et la technologie.
Troisièmement, persévérer dans l'approfondissement des réformes pour revitaliser la dynamique d'un développement de haute qualité. Élaborer des règlements pour la construction d'un marché national unifié et intensifier les efforts pour lutter contre la concurrence « involutionnaire ». Élaborer et mettre en œuvre des plans supplémentaires pour approfondir la réforme des actifs et des entreprises d'État, et améliorer les lois et politiques de soutien pour promouvoir l'économie privée. Accélérer le règlement des arriérés de paiement dus aux entreprises. Promouvoir un développement gagnant-gagnant entre les entreprises de plateforme, les opérateurs au sein des plateformes et les travailleurs. Étendre les programmes pilotes pour les réformes de marché dans les marchés des facteurs. Améliorer le système fiscal local. Réduire davantage le nombre et améliorer la qualité des petites et moyennes institutions financières, et continuer à approfondir les réformes globales dans le financement et l'investissement des marchés de capitaux.
Quatrièmement, persévérer dans l'ouverture et promouvoir la coopération gagnant-gagnant dans de multiples domaines. Progresser régulièrement vers une ouverture institutionnelle, élargir de manière ordonnée l'ouverture autonome dans le secteur des services, optimiser la disposition et la portée des zones de libre-échange, et avancer solidement dans la construction du port franc de Hainan. Nous favoriserons le développement intégré du commerce et de l'investissement ainsi que du commerce intérieur et extérieur. Nous encouragerons et soutiendrons les exportations de services et développerons activement le commerce numérique et vert. Nous approfondirons les réformes des systèmes et mécanismes de promotion des investissements étrangers. Nous améliorerons le système complet de services à l'étranger. Nous promouvrons le développement de haute qualité de l'initiative « Ceinture et Route ». Nous encouragerons la négociation et la signature d'accords commerciaux et d'investissement régionaux et bilatéraux.
Cinquièmement, nous resterons engagés en faveur du développement coordonné et promouvrons l'intégration urbaine-rurale et la collaboration régionale. Nous coordonnerons les efforts pour faire progresser l'urbanisation avec les chefs-lieux de comté comme pôles importants et la revitalisation globale des campagnes, et promouvrons le développement de haute qualité des économies de comté. Nous veillerons strictement à empêcher l'empiètement sur les terres arables, poursuivrons sans relâche les efforts pour assurer la production céréalière et maintiendrons les prix des céréales et d'autres produits agricoles importants à un niveau raisonnable. Nous continuerons à consolider et élargir les réalisations de la réduction de la pauvreté, intégrerons les mesures d'aide régulières dans la mise en œuvre globale de la stratégie de revitalisation rurale et empêcherons un retour à grande échelle dans la pauvreté. Nous soutiendrons les provinces économiquement puissantes à jouer un rôle plus important. Nous renforcerons la coordination et la collaboration entre les principaux groupes de villes et approfondirons la coopération transrégionale. Nous renforcerons la planification globale des grandes baies et promouvrons le développement de haute qualité de l'économie maritime.
Sixièmement, nous resterons engagés en faveur des objectifs « double carbone » pour conduire une transition verte complète. Nous avancerons davantage les initiatives d'économie d'énergie et de réduction du carbone dans les industries clés. Nous élaborerons un plan pour faire de la Chine une puissance énergétique de premier plan, accélérerons le développement d'un nouveau système énergétique et élargirons l'application de l'électricité verte. Nous renforcerons la construction du marché national d'échange de droits d'émission de carbone. Nous mettrons en œuvre des initiatives globales de gestion des déchets solides, intensifierons les efforts pour garder notre ciel bleu, nos eaux claires et nos terres propres, et renforcerons la gestion des nouveaux polluants. Nous progresserons solidement dans la résolution des défis difficiles dans les régions des « Trois Nord » [Nord-Est, Nord et Nord-Ouest] et intégrerons et optimiserons les réserves naturelles. Nous renforcerons les systèmes de surveillance météorologique, de prévision et d'alerte précoce, accélérerons les efforts pour combler les lacunes dans les infrastructures de contrôle des inondations, de drainage et de résilience aux catastrophes dans le nord de la Chine, et améliorerons notre capacité à répondre aux événements météorologiques extrêmes.
Septièmement, nous continuerons à nous engager à améliorer les conditions de vie de la population et à nous efforcer d'apporter des avantages tangibles aux gens. Nous mettrons en œuvre des initiatives pour stabiliser et élargir les opportunités d'emploi et améliorer leur qualité, maintenir un emploi stable pour les groupes clés tels que les diplômés universitaires et les travailleurs migrants, et encourager et soutenir le personnel en emploi flexible et ceux dans les nouvelles formes d'emploi à participer aux programmes d'assurance des employés. Nous ajusterons la disposition et la structure des ressources éducatives, augmenterons l'offre de places dans les lycées ordinaires et les inscriptions dans les programmes de premier cycle de qualité dans les collèges et universités. Nous optimiserons les achats groupés de médicaments et approfondirons les réformes des méthodes de paiement de l'assurance maladie. Nous mettrons en œuvre des initiatives pour étendre et améliorer les services de réadaptation et de soins infirmiers, introduirons un système d'assurance dépendance, et renforcerons les soins et le soutien aux groupes défavorisés. Nous prônerons une vision positive du mariage et de la procréation et nous efforcerons de maintenir un taux de natalité stable. Nous mènerons un travail solide pour assurer la sécurité sur le lieu de travail, la prévention des catastrophes, l'atténuation et les secours, et la sécurité alimentaire et pharmaceutique.
Huitièmement, nous continuerons à nous engager à respecter les limites et à atténuer activement et prudemment les risques dans les domaines clés. Nous nous efforcerons de stabiliser le marché immobilier, mettrons en œuvre des politiques spécifiques à chaque ville pour contrôler les augmentations de l'offre de logements, réduire les stocks et optimiser l'offre, et encouragerons l'achat de logements commerciaux existants pour les utiliser comme logements subventionnés par le gouvernement. Approfondir la réforme du système de fonds de prévoyance pour le logement et promouvoir ordonnément la construction de "bonnes maisons". Accélérer l'établissement d'un nouveau modèle de développement immobilier. Résoudre activement et ordonnément les risques de dette des gouvernements locaux, exhorter les localités à prendre l'initiative dans la résolution de la dette, et interdire l'ajout illégal de dette cachée. Optimiser les méthodes de restructuration et de remplacement de la dette, et employer multiple mesures pour résoudre les risques de dette opérationnelle des plateformes de financement des gouvernements locaux.
La réunion a souligné la nécessité d'unifier consciemment les pensées et les actions avec l'évaluation scientifique de la situation par le Comité central, de saisir la tendance générale du développement de la Chine et de renforcer la confiance dans le développement futur. Les exigences globales et l'orientation politique pour les travaux économiques de l'année prochaine doivent être pleinement mises en œuvre, en adhérant à une approche proactive et pragmatique axée sur les objectifs, en se concentrant sur la résolution des difficultés et problèmes existants, en réalisant des percées plus importantes dans l'amélioration qualitative et efficace, et en augmentant le sentiment d'acquisition chez les résidents et les entreprises ; en renforçant les effets synergiques des réformes et des politiques pour promouvoir une amélioration soutenue des opérations économiques et des attentes du marché. Les points focaux clés pour les travaux économiques de l'année prochaine doivent être saisis dans un contexte plus large, en se centrant sur le renforcement de la circulation intérieure pour élargir de nouveaux espaces de croissance de la demande intérieure ; en se concentrant sur le développement de nouvelles forces productives de qualité pour intégrer profondément l'innovation technologique et l'innovation industrielle ; autour de la stimulation de l'élan et de la vitalité pour un développement de haute qualité, en approfondissant fermement les réformes et en élargissant l'ouverture ; concernant l'amélioration continue des conditions de vie des populations, en augmentant les efforts pour assurer et améliorer la sécurité des moyens de subsistance ; et concernant la protection des lignes de base de sécurité, en gérant prudemment la résolution des risques dans les domaines clés.
La réunion a souligné la nécessité de renforcer la direction globale du Parti sur les travaux économiques, formant une volonté unifiée et une synergie puissante. Il est essentiel de maintenir la direction centralisée et unifiée du Comité central, toutes les régions et départements mettant en œuvre les idées, tâches et politiques du Comité central pour les travaux économiques de l'année prochaine en fonction des conditions locales et des circonstances pratiques. Des visions correctes sur les réalisations politiques doivent être établies et pratiquées, en insistant sur l'obtention de gains politiques pour le peuple et par le travail acharné, en agissant consciemment conformément aux lois, et en améliorant les systèmes d'évaluation et d'appréciation différenciés. Les plans nationaux et locaux du « Quinzième Plan Quinquennal » et les plans spécialisés doivent être formulés conformément aux « Propositions » de la Quatrième Session plénière du 20e Comité central pour promouvoir un développement de haute qualité et durable. Un environnement politique, un environnement de talents, un environnement commercial et un environnement d'opinion publique favorables doivent être cultivés, avec un renforcement de la publicité et de l'interprétation des politiques pour stimuler pleinement l'énergie sociale positive.
La réunion a exigé de garantir l'approvisionnement en produits de première nécessité lors de la fin et du début d'année, de veiller à la production et aux moyens de subsistance des groupes défavorisés, et de prévenir et maîtriser résolument la survenue d'accidents majeurs.
La réunion a appelé l'ensemble du Parti et de la société à s'unir plus étroitement autour du Comité central avec le camarade Xi Jinping comme noyau, à travailler d'un même cœur et à avancer avec détermination pour l'atteinte des objectifs et tâches de développement économique et social de l'année prochaine, assurant un bon départ et des pas solides pour la période du « 15e plan quinquennal ».
Assistaient à la réunion les membres du Bureau politique du Comité central et les secrétaires du Secrétariat du Comité central, les vice-présidents de la Commission militaire centrale, les camarades dirigeants concernés du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale, les conseillers d'État, le président de la Cour populaire suprême, le procureur général du Parquet populaire suprême, les camarades dirigeants concernés du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois, et les membres de la Commission militaire centrale.
Les principaux responsables des diverses provinces, régions autonomes, municipalités relevant directement de l'autorité centrale, villes spécifiquement désignées dans le plan d'État, le Corps de production et de construction du Xinjiang, les départements concernés des organes centraux et étatiques, certaines organisations populaires, certaines institutions financières et entreprises sous gestion centrale, et les divers départements de la Commission militaire centrale assistaient à la réunion.



