Les prix locaux devraient être publiés bientôt, restez à l'écoute !
D'accord
+86 021 5155-0306
Langue:  

[Mise à jour de la politique de l'énergie à l'hydrogène de SMM] Qingdao, Shandong : Promouvoir le développement de la chaîne complète de l'énergie à l'hydrogène, de la « production, stockage, transport et utilisation »

  • juil. 16, 2025, at 10:02 am

Récemment, le gouvernement populaire municipal de Qingdao a publié le Plan de mise en œuvre pour accélérer la transition verte intégrale du développement économique et social de Qingdao.

Le document stipule qu'il favorisera le développement de toute la chaîne de l'énergie hydrogène, y compris la production, le stockage, le transport et l'utilisation, et élargira les scénarios d'application de l'énergie hydrogène dans les domaines des transports, de l'industrie et autres. Sous réserve de garantir la sécurité, il fera un usage rationnel des ressources nucléaires sur la péninsule de Jiaodong et fera progresser régulièrement le chauffage nucléaire. Il favorisera activement la construction pilote de la promotion et de l'application du biodiesel. D'ici à la fin de 2025 et à la fin de 2030, la capacité installée de production d'énergie nouvelle dans la ville atteindra respectivement plus de 7 millions de kW et plus de 12 millions de kW.

Il favorisera la transformation de l'automatisation des équipements des terminaux de conteneurs et de marchandises sèches, entraînera le remplacement des véhicules de transport horizontal par des véhicules à énergie propre au port de Qingdao, augmentera les installations d'alimentation à quai au port de Qingdao et continuera de faire progresser la construction des ports à hydrogène. Il améliorera le réseau d'infrastructures pour les stations de recharge (d'échange), les stations de ravitaillement en hydrogène, l'alimentation à quai, etc., et accélérera la construction d'un système de gestion des transports urbains intelligents.

Il favorisera vigoureusement les véhicules à énergie nouvelle (VNE) et entraînera le remplacement par l'électrification des véhicules de service public urbain. Il introduira activement des projets de fabrication et d'exploitation de démonstration pour les aéronefs à basse altitude à énergie nouvelle, y compris les modèles électriques, à hydrogène et hybrides.

Il réalisera des démonstrations et des promotions innovantes. Il favorisera le recrutement et la mise en œuvre de projets de cellules solaires au pérovskite et de batteries à état solide, orientera le développement en grappe de diverses étapes de la chaîne industrielle de l'électricité verte-hydrogène vert-carbone vert. Il réalisera des projets de démonstration pour le transfert et la transformation des innovations technologiques « double carbone », et entraînera la transformation des clusters industriels qualifiés en clusters d'innovation technologique « double carbone ».

Le texte original est le suivant :

Avis du gouvernement populaire municipal de Qingdao sur la publication du Plan de mise en œuvre pour accélérer la transition verte intégrale du développement économique et social de Qingdao

À tous les gouvernements populaires de district et de municipalité, au comité de gestion de la nouvelle zone de la côte ouest de Qingdao, à tous les départements du gouvernement municipal et à toutes les unités directement affiliées du gouvernement municipal :

Le Plan de mise en œuvre pour accélérer la transition verte intégrale du développement économique et social de Qingdao a été étudié et approuvé par le gouvernement municipal et vous est par la présente publié. Veuillez le mettre en œuvre avec soin.

Gouvernement populaire municipal de Qingdao

10 juillet 2025

(Ce document est publié au grand public)

Plan de mise en œuvre pour accélérer la transition verte intégrale du développement économique et social à Qingdao

Afin de mettre en œuvre les décisions et les dispositions du Comité central du Parti et du Conseil des affaires d'État concernant l'accélération de la transition verte intégrale du développement économique et social, ainsi que les exigences de travail du comité provincial du parti et du gouvernement provincial, d'améliorer le mécanisme de développement vert et à faible émission de carbone et d'accroître l'efficacité de l'utilisation des ressources, dans le but d'établir un système économique de développement vert, à faible émission de carbone et circulaire d'ici 2035, ce plan de mise en œuvre est formulé en fonction de la situation réelle de notre ville.

I. Construire un modèle spatial de développement vert, à faible émission de carbone et de haute qualité

(1) Optimiser le modèle de développement et de protection de l'espace territorial. Respecter strictement les trois lignes de contrôle des terres cultivées et des terres agricoles de base permanentes, des lignes rouges de protection de l'environnement et des limites de développement urbain, et optimiser la disposition des différents types d'espaces. Nous allons promouvoir la protection écologique coordonnée sur terre et en mer, renforcer la fonction de conservation de l'eau dans des zones telles que le mont Daze, renforcer la protection et la restauration systématiques du bassin de la rivière Dagu et des baies de l'estuaire, et utiliser intensivement les ressources marines, insulaires et côtières. Nous allons élargir l'espace pour l'agriculture urbaine moderne, protéger les principales zones de production agricole dans la plaine de Jiaolai et garantir les besoins en espace pour la construction de ranchs marins modernes. Nous allons contrôler strictement l'intensité du développement, améliorer le niveau de conservation et d'utilisation intensive des terres, coordonner l'utilisation des espaces au-dessus et en dessous du sol, et mettre en œuvre de manière systématique la rénovation organique urbaine et l'amélioration globale des terres. (Le Bureau municipal des ressources naturelles et de la planification, le Bureau municipal de l'écologie et de l'environnement, le Bureau municipal du logement et du développement urbain-rural, le Bureau municipal des transports, le Bureau municipal de l'agriculture et des affaires rurales, le Bureau municipal du développement de l'océan et d'autres départements sont responsables conformément à leurs attributions respectives. Les tâches suivantes nécessitent également la mise en œuvre par les gouvernements de district et de municipalité et ne seront pas listées une par une.)

(II) Construire une plateforme pour le développement vert. Nous allons promouvoir la construction d'une ville pilote nationale pour l'atteinte du pic des émissions de carbone. Nous allons approfondir la construction de projets pilotes régionaux intégrés pour un développement vert, à faible émission de carbone et de haute qualité dans la province de Shandong dans cinq districts (villes), à savoir le district de Laoshan, la nouvelle zone de la côte ouest de Qingdao, le district de Chengyang, le district de Jimo et la ville de Jiaozhou, en s'efforçant de formuler des mesures de réforme originales et de premier plan. Nous allons diriger le développement coordonné de l'agglomération urbaine dans la péninsule de Shandong et promouvoir Qingdao pour qu'elle prenne la tête de la province dans la protection de l'environnement et le développement de haute qualité dans le bassin du fleuve Jaune, ainsi que dans la construction d'une zone pilote pour un développement vert, à faible émission de carbone et de haute qualité. Nous allons promouvoir la construction d'une nouvelle plateforme internationale pour la coopération verte dans la zone de démonstration de l'Organisation de coopération de Shanghai et dans la zone de libre-échange de Qingdao, et créer un nouveau moteur pour une ouverture de plus haut niveau. (La Commission municipale du développement et de la réforme, le Bureau municipal de l'industrie et des technologies de l'information, le Bureau municipal de la science et de la technologie, et d'autres départements sont responsables conformément à leurs attributions respectives.)

II. Promouvoir la transformation verte et à faible émission de carbone de la structure industrielle

(III) Accélérer la transformation et la modernisation des industries traditionnelles. Nous allons promouvoir l'extension des industries manufacturières traditionnelles vers l'extrémité haute de la chaîne industrielle et accélérer la modernisation de la structure des produits. Nous allons promouvoir vigoureusement la transformation verte et à faible émission de carbone des industries telles que la sidérurgie, la pétrochimie et la chimie, populariser les technologies et équipements de production économes en énergie, à faible émission de carbone et propres, et promouvoir la modernisation des procédés technologiques. Nous allons promouvoir l'intégration profonde de la modernisation industrielle, de l'intelligence et de la protection de l'environnement, mettre en œuvre en profondeur l'initiative « L'industrie dynamise Qingdao », continuer à promouvoir la construction de centres de dynamisation de la transformation numérique pour les industries clés, et établir environ 30 centres de dynamisation de la transformation numérique pour les industries clés d'ici la fin de 2025. Nous allons renforcer la transformation et la modernisation technologiques des entreprises, et promouvoir annuellement la construction de plus de 500 projets de transformation technologique de manière continue. Nous allons résolument freiner le lancement aveugle de projets à forte consommation d'énergie, à forte émission de carbone et à faible niveau. (La Commission municipale du développement et de la réforme, le Bureau municipal de l'industrie et des technologies de l'information, le Bureau municipal de l'écologie et de l'environnement, et d'autres départements sont responsables conformément à leurs attributions respectives.)

(IV) Cultiver et développer des industries vertes et à faible émission de carbone. Nous allons activement construire un système industriel innovant « 10+1 », accélérer le développement des industries émergentes stratégiques, et cultiver et élargir des clusters industriels émergents stratégiques tels que l'économie d'énergie et la protection de l'environnement, les circuits intégrés et les écrans de nouveaux types. Nous allons établir un système de fabrication verte et un système de services, promouvoir des modèles tels que la performance énergétique sous contrat, et cultiver un certain nombre d'entreprises leaders et de petites et moyennes entreprises spécialisées, raffinées et innovantes, ainsi qu'un certain nombre d'usines et de parcs zéro carbone. D'ici à la fin de 2030, nous visons à cultiver environ 100 nouvelles usines vertes, des entreprises de gestion de la chaîne d'approvisionnement verte, etc., avec un taux de croissance annuel moyen de l'industrie de l'économie d'énergie et de la protection de l'environnement non inférieur à 10 %. (Départements responsables : Commission municipale du développement et de la réforme, Bureau municipal de l'industrie et des technologies de l'information, Bureau municipal de l'économie privée, etc., selon leurs responsabilités respectives)

III. Promouvoir la transition verte et à faible émission de carbone de l'énergie

(5) Améliorer l'utilisation propre et efficace de l'énergie fossile. Nous allons promouvoir en profondeur l'utilisation propre et efficace du charbon, en veillant à ce que l'efficacité énergétique des nouveaux projets de consommation de charbon atteigne le niveau de référence dans les domaines clés de l'utilisation propre et efficace du charbon au niveau national et provincial. Nous allons promouvoir de manière ordonnée la fermeture, la conversion ou le transfert des petites centrales thermiques au charbon inefficaces, et d'ici à la fin de 2025, les unités de condensation d'extraction de moins de 300 000 kW seront essentiellement remplacées et retirées. Nous allons accélérer la transformation « trois-en-un » des unités thermiques au charbon existantes pour l'économie d'énergie, la réduction du carbone, la flexibilité et le chauffage. Nous allons maintenir la consommation de pétrole dans une fourchette raisonnable et promouvoir la mise à niveau de la qualité des produits pétroliers raffinés. Nous allons coordonner l'approvisionnement en gaz naturel, la consommation d'énergie renouvelable et le fonctionnement stable du réseau électrique, et promouvoir la construction de grandes sources d'énergie d'appoint telles que les nouvelles unités thermiques au charbon ultra-supercritiques et les unités de turbines à gaz lourdes. (Départements responsables : Commission municipale du développement et de la réforme, Bureau municipal du logement et du développement urbain et rural, Bureau municipal de la gestion urbaine, Bureau municipal du commerce, etc., selon leurs responsabilités respectives)

(6) Développer activement et de manière stable les énergies non fossiles. Nous planifierons activement les nouvelles énergies marines, nous concentrerons sur le développement de l'énergie éolienne offshore dans les zones marines de la nouvelle zone de la côte ouest de Qingdao et du district de Jimo, nous accélérerons la construction de projets d'énergie éolienne offshore en haute mer et de projets d'énergie solaire offshore dans le district de Jimo, nous planifierons et réserverons des projets d'énergie solaire offshore flottants, et nous nous efforcerons de construire une base de nouvelles énergies offshore d'une capacité de 10 millions de kW d'ici 2030. Nous promouvrons le développement intégral de la chaîne de l'hydrogène, de la « production, au stockage, au transport et à l'utilisation », et élargirons les scénarios d'application de l'hydrogène dans les transports, l'industrie et d'autres domaines. Sur la base de garantir la sécurité, nous utiliserons raisonnablement les ressources nucléaires sur la péninsule de Jiaodong et promouvrons progressivement le chauffage nucléaire. Nous promouvrons activement la construction pilote de la promotion et de l'application du biodiesel. D'ici à la fin de 2025 et de 2030, la capacité installée de production d'énergie nouvelle dans la ville atteindra respectivement plus de 7 millions de kW et plus de 12 millions de kW. (Départements responsables : Commission municipale du développement et de la réforme, Bureau municipal de l'habitation et du développement urbain-rural, Bureau municipal de la gestion urbaine, Bureau municipal du développement maritime, etc., conformément à leurs responsabilités respectives)

(7) Accélérer la construction d'un système d'énergie nouveau. Nous coordonnerons l'optimisation de la structure du réseau électrique local et la construction de canaux de transport d'énergie interconnectés, et promouvrons la construction de projets de réseau électrique principal de 500 kV tels que Langya et Zaili. Nous accélérerons la construction de micro-réseaux, de centrales électriques virtuelles et de projets intégrés de production-réseau-charge-stockage, et construirons un réseau électrique fort et intelligent caractérisé par une proportion élevée de transport d'énergie extérieure et une consommation efficace de l'énergie nouvelle. Nous développerons vigoureusement le stockage d'énergie de type nouveau et améliorerons globalement le niveau d'application du stockage d'énergie sur le côté de la fourniture d'énergie, du côté du réseau électrique et du côté des utilisateurs. D'ici à la fin de 2025 et à la fin de 2030, la capacité de stockage d'énergie de type nouveau atteindra respectivement plus de 400 000 kW et plus de 1 million de kW. (La Commission municipale du développement et de la réforme, en collaboration avec les départements concernés, sera responsable conformément à ses responsabilités respectives.)

IV. Promouvoir la transformation verte et bas carbone du développement de la construction urbaine et rurale

(8) Promouvoir globalement les bâtiments verts et bas carbone. Les bâtiments civils nouvellement construits dans les zones urbaines respecteront strictement les normes d'efficacité énergétique des bâtiments, améliorant progressivement les niveaux d'efficacité énergétique des bâtiments. La nouvelle zone de la côte ouest de Qingdao et le district de Laoshan serviront de zones pilotes pour la promotion à grande échelle des bâtiments à très faible consommation d'énergie, encourageant la construction de bâtiments à consommation d'énergie quasi nulle, à faible émission de carbone et à zéro émission de carbone. Accélérer la rénovation des bâtiments existants et des infrastructures municipales en vue de réduire la consommation d'énergie et les émissions de carbone, promouvoir l'utilisation d'équipements avancés et efficaces tels que l'éclairage, la climatisation, les ascenseurs, etc. Optimiser la structure de consommation d'énergie des bâtiments, faire progresser la construction intégrée de photovoltaïques (PV) sur les bâtiments, promouvoir l'application de la technologie « PV + ESS + courant continu + flexibilité », et développer activement le chauffage propre et à faible émission de carbone. Promouvoir la construction verte et les matériaux de construction écologiques, développer vigoureusement les bâtiments préfabriqués. D'ici à la fin de 2025 et à la fin de 2030, la superficie cumulative des bâtiments verts construits sera d'au moins 150 millions de m² et 190 millions de m² respectivement ; à partir de 2025, la proportion des bâtiments préfabriqués nouvellement construits dans les zones urbaines atteindra plus de 50 %. (La Commission municipale du développement et de la réforme, le Bureau municipal de l'habitation et de la construction urbaine et rurale, le Bureau municipal de la gestion urbaine et d'autres départements seront responsables conformément à leurs attributions respectives.)

(9) Promouvoir le développement vert de l'agriculture et des zones rurales. Continuer à mettre l'accent sur l'application scientifique des engrais et des pesticides, promouvoir des technologies d'économie d'eau efficaces telles que l'irrigation goutte à goutte et l'irrigation par aspersion, et étendre l'application de la technologie de gestion intégrée de l'eau et des engrais. Établir et améliorer un système de collecte, d'utilisation et d'élimination des déchets agricoles tels que la paille, les films agricoles, les déchets d'emballage de pesticides et le fumier de bétail et de volaille. Créer des scénarios d'application de production verts et à faible émission de carbone tels que les « fermes zéro déchet ». Approfondir l'amélioration et la modernisation de l'environnement de vie rural. Cultiver de nouvelles industries et de nouveaux modèles économiques pour le développement vert des zones rurales. Développer et utiliser les sources d'énergie renouvelables en fonction des conditions locales, et promouvoir de manière ordonnée la substitution de l'énergie verte dans les zones rurales. D'ici à la fin de 2030, le taux de chauffage propre atteindra plus de 80 %. (La Commission municipale du développement et de la réforme, le Bureau municipal de l'habitation et de la construction urbaine et rurale, le Bureau municipal de l'agriculture et des affaires rurales et d'autres départements seront responsables conformément à leurs attributions respectives.)

V. Promouvoir la transition verte et bas carbone des transports

(10) Améliorer le système de transport vert. Optimiser la liaison terre-mer, améliorer le réseau de transport intermodal mer-rail, promouvoir vigoureusement le développement du transport multimodal avec des systèmes « un document » et « un conteneur », faire progresser la construction de voies d’évitement ferroviaires dans les principaux ports et les parcs logistiques du port de Qingdao, augmenter la proportion du transport vert de collecte et de distribution, et accroître sans cesse la proportion du transport ferroviaire et fluvial pour les marchandises en vrac. Explorer de nouveaux scénarios de développement et d’application des énergies renouvelables, tels que « autoroute + PV », utiliser de manière raisonnable la construction de PV distribué le long des autoroutes, dans les stations de péage et dans les zones de raccordement. Faire progresser la modernisation automatisée des équipements des terminaux à conteneurs et de marchandises sèches, promouvoir la substitution de l’énergie propre pour les véhicules de transport horizontal dans le port de Qingdao, augmenter les installations d’alimentation à quai dans le port de Qingdao, et faire progresser sans cesse la construction de ports à hydrogène. Améliorer le réseau d’infrastructures pour les stations de recharge (échange de batteries), les stations de ravitaillement en hydrogène et l’alimentation à quai, et accélérer la construction d’un système intelligent de gestion du trafic urbain. (Départements responsables : Commission municipale du développement et de la réforme, Bureau municipal de la sécurité publique, Bureau municipal du logement et du développement urbain et rural, Bureau municipal des transports, etc., selon leurs responsabilités respectives.)

(XI) Mettre en œuvre la substitution des véhicules de transport par des énergies propres. Promouvoir vigoureusement les véhicules à énergie nouvelle (VEN) et conduire la substitution par l’électrification des véhicules de service public urbain. Promouvoir l’adoption d’énergies propres pour les navires, les aéronefs et les engins mobiles non routiers, accélérer l’élimination des véhicules de transport obsolètes, faire progresser le transport de fret à zéro émission, renforcer la recherche-développement (R&D) et l’application de carburants d’aviation durables, et encourager la R&D, la production et l’application de carburants marins à zéro émission nette. Accélérer la transition verte et bas carbone des lignes existantes du métro de Qingdao, promouvoir l’application de technologies d’économie d’énergie et de réduction du carbone, telles que les systèmes de stockage d’énergie par volant d’inertie, et mener à bien la démonstration et la promotion des trains de métro en fibre de carbone en temps opportun. Introduire activement des projets de fabrication et d'exploitation de démonstration d'aéronefs basse altitude à énergie nouvelle, tels que les aéronefs électriques, à hydrogène, hybrides, etc. D'ici à la fin de 2025 et à la fin de 2030, l'intensité des émissions de carbone par unité de volume de chiffre d'affaires convertie des véhicules en exploitation devrait diminuer d'environ 5 % et 10 % respectivement par rapport à 2020. (Départements responsables : Bureau municipal des finances, Commission municipale du développement et de la réforme, Bureau municipal de l'industrie et des technologies de l'information, Bureau municipal de l'écologie et de l'environnement, Bureau municipal du logement et du développement urbain et rural, Bureau municipal des transports, Administration de la sécurité maritime de Qingdao, etc., selon leurs responsabilités respectives.)

VI. Promouvoir la stratégie de conservation globale des ressources

(XII) Mettre en œuvre des actions pour la conservation de l'énergie, la réduction du carbone et l'amélioration de l'efficacité. Renforcer les examens de conservation de l'énergie pour les projets d'investissement en immobilisations et piloter la mise en œuvre d'évaluations des émissions de carbone pour les projets d'investissement en immobilisations dans les industries clés à forte émission de carbone, telles que les industries pétrochimiques, chimiques et sidérurgiques. Effectuer des évaluations globales des bénéfices de production par unité de consommation d'énergie, promouvoir les institutions de services professionnels pour offrir des services de diagnostic d'économie d'énergie bénéfiques aux entreprises, inciter les entreprises à établir et à améliorer les mécanismes de gestion de l'économie d'énergie et de la réduction du carbone, promouvoir le modèle « diagnostic + transformation » pour la conservation de l'énergie et la réduction du carbone, et renforcer la surveillance de la conservation de l'énergie. Encourager les institutions financières à accroître leur soutien aux projets d'économie d'énergie et de réduction du carbone de manière orientée vers le marché, et faciliter la transformation verte et basse carbone des entreprises. D'ici à la fin de 2025 et à la fin de 2030, la proportion de la capacité dans les secteurs industriels clés atteignant les niveaux de rendement énergétique de référence devrait atteindre 35 % et 40 % respectivement. (Départements responsables : Bureau municipal des finances, Commission municipale du développement et de la réforme, Bureau municipal de l'industrie et des technologies de l'information, Bureau municipal des statistiques, Bureau municipal de l'approbation administrative, etc., selon leurs responsabilités respectives.)

(XIII) Renforcer l'utilisation efficace et intensive de la conservation des ressources. Améliorer le système de gestion globale des ressources et de conservation globale des ressources, et renforcer la gestion de l'ensemble du processus et la conservation de la chaîne complète de diverses ressources telles que l'eau, les céréales, la terre et les minéraux. Mettre en place un système de contraintes rigides pour les ressources en eau, renforcer la conservation de l'eau dans les zones clés, développer des industries économiques en eau, améliorer l'utilisation des ressources en eau non conventionnelles et construire des villes économiques en eau. Mettre en œuvre la loi contre le gaspillage alimentaire, établir un mécanisme à long terme pour la conservation du grain et des denrées alimentaires et mener des actions pour la conservation du grain. Mettre en œuvre le système de protection des terres cultivées le plus strict et le système de conservation et d'utilisation intensive des terres, promouvoir les technologies et les modèles d'économie de terres, optimiser le développement et l'utilisation des stocks de terres existants et améliorer l'efficacité de l'utilisation de l'espace maritime. Renforcer l'exploration des ressources minérales stratégiques, mettre en œuvre une exploration verte de manière globale, promouvoir activement la construction de mines vertes et améliorer l'utilisation intégrée des ressources en minerai de faible qualité et des résidus de traitement. (Départements responsables : Commission municipale du développement et de la réforme, Bureau municipal des ressources naturelles et de la planification, Bureau municipal de l'administration des affaires hydriques, Bureau municipal de l'agriculture et des affaires rurales, etc., conformément à leurs responsabilités respectives)

(XIV) Promouvoir en permanence le développement de l'économie circulaire. Améliorer le système de recyclage des déchets, renforcer le réseau de recyclage des déchets et accélérer la construction de villes clés pour le système national de recyclage des déchets. Accélérer le développement des industries de transformation et d'utilisation des ressources renouvelables telles que le démantèlement des appareils ménagers usagés et des véhicules mis au rebut, promouvoir le recyclage, l'utilisation en cascade et la réutilisation des batteries électriques pour les véhicules à énergie nouvelle et améliorer l'échelle, la normalisation et le raffinement de l'utilisation des déchets. Promouvoir le traitement centralisé, la collecte classée et l'utilisation rationnelle des déchets de construction, promouvoir l'utilisation des produits de recyclage des déchets de construction et améliorer le taux de recyclage des matériaux de construction et la proportion d'utilisation rationnelle des déchets de construction. Promouvoir en permanence la transformation circulaire des parcs de niveau provincial ou supérieur et créer un certain nombre de « parcs sans déchets » et d'autres « cellules sans déchets ». D'ici à la fin de 2025 et de 2030, l'utilisation annuelle des déchets solides en vrac devrait atteindre environ 40 millions de tonnes et 50 millions de tonnes, respectivement. (Départements responsables : Commission municipale du développement et de la réforme, Bureau municipal de l'industrie et des technologies de l'information, Bureau municipal de l'écologie et de l'environnement, Bureau municipal du logement et du développement urbain et rural, Bureau municipal du commerce, etc., conformément à leurs responsabilités respectives)

VII. Promouvoir la transition vers une consommation verte et à faible émission de carbone

(XV) Promouvoir un mode de vie vert. Prôner vigoureusement un mode de vie et de consommation simple, modéré, vert, à faible émission de carbone, civilisé et sain. Promouvoir de manière systématique la transition verte dans divers domaines tels que l'alimentation, l'habillement, le logement, les transports, l'usage quotidien et le tourisme, inciter le public à économiser l'eau, l'électricité et le gaz, à s'opposer à l'extravagance et au gaspillage, à promouvoir la « campagne du plat vide », à résister à l'emballage excessif, à réduire l'utilisation d'articles jetables et à préconiser les voyages verts. Encourager la mise en œuvre d'initiatives d'inclusion carbone, réaliser la neutralité carbone pour les événements de grande envergure et explorer des mécanismes d'incitation pour les comptes carbone individuels et les crédits carbone. Tirer parti du rôle exemplaire et de premier plan des institutions publiques pour promouvoir en permanence la construction d'organes gouvernementaux économes en ressources dans toute la ville. (Départements responsables : Commission municipale du développement et de la réforme, Bureau municipal de l'écologie et de l'environnement, Centre de services administratifs du Bureau municipal du Gouvernement, etc., selon leurs responsabilités respectives)

(XVI) Libérer le potentiel du marché de la consommation verte. Augmenter l'offre de produits verts, inciter les entreprises à mener une conception verte, à sélectionner des matériaux verts, à mettre en œuvre une fabrication verte, à adopter des emballages verts, à mener des transports verts et à recycler et utiliser les ressources. Soutenir le remplacement des biens de consommation, mener des activités de promotion des véhicules à énergie nouvelle (VÉN) et des appareils ménagers intelligents verts, des appareils économiseurs d'eau, des fourneaux à haut rendement énergétique et des matériaux de construction verts dans les zones rurales, encourager les entreprises d'appareils ménagers et de plateformes à fournir des services de détection gratuits dans les communautés, des services de démontage et de remplacement à domicile et à guider les consommateurs à acheter des produits verts. Développer des itinéraires d'écotourisme de haut niveau et promouvoir l'exploitation de qualité des sites touristiques. (Départements responsables : Commission municipale du développement et de la réforme, Bureau municipal de l'industrie et des technologies de l'information, Bureau municipal des transports, Bureau municipal du commerce, Bureau municipal de la culture et du tourisme, Bureau municipal de la surveillance des marchés, etc., selon leurs responsabilités respectives.)

VIII. Tirer parti du rôle de soutien de l'innovation verte

(17) Renforcer la recherche fondamentale appliquée. Organiser et mettre en œuvre le plan de projet de la Fondation des sciences naturelles de Qingdao, en mettant l'accent sur les questions scientifiques fondamentales, stratégiques et prospectives dans le développement économique et social, et soutenir la recherche fondamentale, la recherche fondamentale appliquée et l'exploration scientifique de pointe liées à la transformation verte et bas carbone. Faire progresser la construction de plateformes d'innovation à haute énergie telles que le Laboratoire Laoshan, les centres nationaux d'innovation et les grandes installations scientifiques avec une qualité élevée, et soutenir l'intégration des plateformes existantes dans le plan de construction des plateformes nationales. Innover les modèles de formation des talents, optimiser les disciplines universitaires et les paramètres majeurs, et consolider les bases intellectuelles pour la transformation verte. (Département responsable : Bureau municipal des sciences et technologies, en collaboration avec les départements concernés conformément à leurs responsabilités respectives.)

(18) Accélérer la R&D des technologies clés. Tirer parti des avantages des ressources éducatives et scientifiques ainsi que des entreprises clés dans la R&D technologique, et intensifier les efforts dans la R&D des technologies vertes et bas carbone. Se concentrer sur des domaines tels que la transformation énergétique verte et bas carbone, la réingénierie des procédés à faible et zéro émission de carbone, les nouveaux systèmes d'énergie, la capture, l'utilisation et le stockage du dioxyde de carbone, la conservation des ressources, l'utilisation intensive et circulaire, et la gestion des nouveaux polluants, et coordonner les efforts pour renforcer les percées dans les technologies clés de base telles que les solutions à faible, zéro et négatif émission de carbone. Accélérer les percées dans les technologies de carburant vert de substitution pour les navires tels que les navires à ammoniac et à méthanol, ainsi que les technologies de navires verts et intelligents. Renforcer les percées technologiques clés et améliorer le mécanisme régulier de collecte des besoins en technologies clés vertes et bas carbone. (Département responsable : Bureau municipal des sciences et technologies, en collaboration avec les départements concernés conformément à leurs responsabilités respectives.)

(19) Promouvoir la démonstration et l'application de l'innovation. Faciliter l'attraction et la mise en œuvre de projets de cellules solaires au pérovskite et de batteries à l'état solide, et guider l'agglomération de tous les segments de la chaîne industrielle « électricité verte – hydrogène vert – carbone vert ». Mener des projets de démonstration pour le transfert et la transformation des innovations technologiques « double carbone », et promouvoir la transformation des zones d'agglomération industrielle qualifiées en clusters d'innovation technologique « double carbone ». Faire progresser la transformation des résultats scientifiques et technologiques, établir un certain nombre d'institutions professionnelles de transfert de technologies, soutenir l'ingénierie, l'industrialisation et l'application de démonstration des principaux résultats technologiques, et construire une série de projets de démonstration de technologies avancées vertes et à faible émission de carbone. Promouvoir la construction de projets pilotes de base dans le parc d'innovation technologique des nouveaux matériaux et de la chimie verte de Dongjiakou. (Départements responsables : Commission municipale du développement et de la réforme, Bureau municipal de la science et de la technologie, etc., conformément à leurs responsabilités respectives.)

IX. Améliorer le système politique de la transition verte

(20) Mettre en œuvre des politiques fiscales et fiscales pour la transition verte. Mettre en œuvre des incitations fiscales pour la protection de l'environnement, l'économie d'énergie et d'eau, l'utilisation intégrée des ressources, ainsi que pour les véhicules et les navires à énergie nouvelle et à énergie propre, et promouvoir la méthode de « facturation inversée » dans l'industrie du recyclage des ressources renouvelables. Soutenir les travaux dans des domaines tels que la construction d'un système énergétique de nouveau type, la transformation et la modernisation des industries traditionnelles, l'innovation technologique verte et à faible émission de carbone, la conservation et l'utilisation intensive de l'énergie et des ressources, et la promotion de modes de vie verts et à faible émission de carbone. Conformément aux réglementations et aux exigences nationales, mener à bien les travaux pilotes de réforme de la taxe sur les ressources en eau et mettre en œuvre des politiques fiscales qui soutiennent la réduction des émissions de carbone. (Les départements responsables comprennent la Commission municipale du développement et de la réforme, le Bureau municipal des finances, le Bureau municipal de la fiscalité, etc., conformément à leurs responsabilités respectives.)

(21) Enrichir les instruments financiers pour la transition verte. Saisir activement l'opportunité favorable de prolonger la politique d'outils de soutien à la réduction des émissions de carbone jusqu'à la fin de 2027, tirer parti du rôle de la politique de subvention d'intérêts fiscaux des personnes morales locales pour les outils de réduction des émissions de carbone, et encourager les banques à augmenter efficacement les déboursements de prêts pour la réduction des émissions de carbone. Renforcer l'innovation des produits de crédit et développer des services de financement ciblés par nantissement (hypothèque) de droits environnementaux pour les droits d'émission de carbone et les droits d'utilisation de l'énergie. Mener activement des innovations financières telles que le financement des droits environnementaux, la réalisation de la valeur des produits écologiques et le crédit à la consommation verte, améliorant continuellement les capacités de services professionnels de la finance verte. Mettre strictement en œuvre la politique de crédit différenciée « en garantissant certains projets tout en faisant pression sur d’autres », en mettant l’accent sur le soutien à des projets tels que la conservation de l’énergie et la réduction des émissions, la transformation ultra-basse en émissions de polluants, la transformation et la modernisation, et le remplacement de volume. Renforcer l’effet pilote de l’investissement et du financement climatiques dans la nouvelle zone de la côte ouest de Qingdao, explorer la mise en place de comptes de carbone financiers pour les entreprises et explorer la construction d’un mécanisme diversifié d’inclusion du carbone. Développer l’assurance verte, innover et mettre en œuvre des assurances vertes telles que l’assurance de la valeur des puits de carbone, et explorer la mise en place d’un mécanisme différencié de taux de primes d’assurance. (Les départements responsables comprennent le Bureau municipal des finances, la Commission municipale du développement et de la réforme, le Bureau municipal des finances, le Bureau municipal de l’écologie et de l’environnement, le Bureau municipal des services d’approbation administrative, la succursale de Qingdao de la Banque populaire de Chine, le Bureau de réglementation financière de Qingdao, le Bureau de réglementation des valeurs mobilières de Qingdao, etc., en fonction de leurs responsabilités respectives.)

(22) Améliorer le mécanisme d’investissement pour la transition verte. S’efforcer activement d’obtenir un soutien budgétaire central pour les projets clés dans des domaines tels que la démonstration de technologies vertes et à faible émission de carbone avancées, la conservation de l’énergie et la réduction du carbone dans les industries clés, l’utilisation efficace et circulaire des ressources, et la construction d’infrastructures environnementales. Guider et normaliser la participation des capitaux privés dans l’investissement, la construction et l’exploitation de projets verts et à faible émission de carbone, et encourager les capitaux privés à créer des fonds d’investissement industriels verts et à faible émission de carbone par des moyens orientés vers le marché. Soutenir les projets admissibles liés à la transition verte, tels que les nouvelles énergies et la protection de l’environnement écologique, pour émettre des fonds d’investissement immobilier (REITs) dans le secteur des infrastructures. (Les départements responsables comprennent la Commission municipale du développement et de la réforme, le Bureau municipal des finances, le Bureau municipal de l’écologie et de l’environnement, le Bureau municipal du logement et du développement urbain et rural, le Bureau municipal de l’administration urbaine, le Bureau municipal des transports, le Bureau municipal de l’administration des eaux, le Bureau municipal de l’agriculture et des affaires rurales, etc., en fonction de leurs responsabilités respectives.)

(23) Mettre en œuvre des politiques tarifaires pour la transition verte. Mettre en œuvre la réforme nationale des tarifs de l'électricité, guider les sources d'énergie flexibles à participer à la régulation du système par le biais de mécanismes tarifaires, mettre en œuvre un mécanisme tarifaire de l'électricité basé sur la capacité des centrales thermiques au charbon et explorer la mise en place d'un mécanisme de formation des prix pour le stockage de l'énergie nouvelle. Mettre en œuvre le système de tarification progressive de l'électricité et la politique de tarification horaire de l'électricité, et appliquer strictement le système de tarification progressive de l'électricité pour les industries à forte consommation d'énergie. Améliorer la politique de surtaxes progressives pour la tarification progressive de l'eau résidentielle, l'utilisation de l'eau non résidentielle et l'utilisation spéciale de l'eau dépassant les quotas, et continuer à faire progresser la réforme globale de la tarification de l'eau agricole. Promouvoir la réforme de la méthode de facturation pour l'élimination des déchets ménagers et établir des incitations pour la classification et la réduction des déchets ménagers urbains. (Départements responsables : Commission municipale du développement et de la réforme, Bureau municipal de l'administration urbaine, Bureau municipal de l'administration des eaux, etc., selon leurs responsabilités respectives)

(24) Améliorer le mécanisme de marché pour la transition verte. Approfondir la réforme de l'allocation des ressources et des facteurs environnementaux par le marché, coordonner des indicateurs tels que le sol, la consommation d'énergie, la consommation d'eau et les émissions de carbone, et promouvoir l'allocation des facteurs de ressources aux projets clés dans des domaines tels que l'économie d'énergie et la réduction du carbone, la protection de l'environnement et le recyclage des ressources. Améliorer le système d'échange des droits d'utilisation de l'énergie et lancer des échanges de droits d'utilisation de l'énergie dans les industries clés. Explorer la mise en place d'un marché d'échange des droits d'eau conformément à la loi et améliorer les systèmes de gestion pertinents. Guider les entreprises clés à participer à l'utilisation payante et à l'échange des droits d'émission dans toute la province. Promouvoir la mise en œuvre du système de compensation écologique et de compensation des dommages, et améliorer le mécanisme de réalisation de la valeur des produits écologiques. Guider les entreprises clés à participer à l'échange national des droits d'émission de carbone et à l'échange volontaire de réduction des émissions conformément aux lois et réglementations. Mettre en œuvre consciencieusement le mécanisme d'échange de certificats d'électricité verte et faire progresser régulièrement la gestion côté demande de l'électricité. (Départements responsables : Commission municipale du développement et de la réforme, Bureau municipal des finances, Bureau municipal des ressources naturelles et de la planification, Bureau municipal de l'écologie et de l'environnement, Bureau municipal de l'administration des eaux, etc., selon leurs responsabilités respectives)

(25) Participer activement à la construction d'un système de normes de développement vert. Améliorer les lignes directrices relatives à la construction du système de normes sur le pic des émissions de carbone et la neutralité carbone de Qingdao, compléter les normes générales de base et les normes relatives à la réduction et à la suppression du carbone, promouvoir la participation des entreprises à l'élaboration et à la mise en œuvre des normes relatives à la comptabilisation, à la déclaration et à la vérification des émissions de carbone, ainsi qu'à la comptabilisation de l'empreinte carbone des produits, et soutenir la construction de la plateforme de services de comptabilisation de l'empreinte carbone des terminaux à conteneurs du port de Qingdao. Encourager les associations professionnelles concernées, les entreprises leaders et les instituts de recherche à participer à l'élaboration des règles et des normes de comptabilisation de l'empreinte carbone pour les produits clés tels que la bière, les appareils ménagers et les pneus en caoutchouc, qui sont actuellement à l'étude par les organisations professionnelles nationales, collecter les données de base sur les empreintes carbone des produits clés et promouvoir la construction d'une base de données sur les empreintes carbone des produits clés conformément aux exigences unifiées de la province. (Départements responsables : Commission municipale du développement et de la réforme, Bureau municipal de l'écologie et de l'environnement, Bureau municipal de l'administration de la surveillance du marché, etc., conformément à leurs responsabilités respectives)

X. Mise en œuvre et organisation

(26) Renforcer la direction organisationnelle. Tous les départements et districts (villes) concernés doivent clarifier les tâches clés de la transition verte et mettre en œuvre ce plan conformément aux conditions réelles. La Commission municipale du développement et de la réforme doit renforcer la coordination globale, unir les efforts et promouvoir la transition verte dans les domaines clés tels que l'industrie, l'énergie, la construction urbaine et rurale et les transports. Les situations importantes doivent être rapidement rapportées au Comité municipal du parti et au Gouvernement municipal conformément aux procédures. (La Commission municipale du développement et de la réforme, conjointement avec les départements concernés, est responsable conformément à ses responsabilités respectives.)

(27) Renforcer les garanties juridiques. Promouvoir la formulation de règlements locaux tels que le Règlement municipal de Qingdao sur la promotion de l'économie maritime et le Règlement municipal de Qingdao sur les données afin de fournir un soutien à la transformation verte dans divers domaines. Mettre en œuvre les principes verts du Code civil, en orientant les entités civiles à économiser l'énergie et les ressources et à protéger l'environnement écologique. Engager des actions en justice pour indemnisation des dommages écologiques et environnementaux et des actions d'intérêt public dans les domaines de la protection de l'environnement écologique et de la conservation des ressources conformément à la loi, et améliorer les mécanismes d'indemnisation et de restauration des dommages écologiques et environnementaux. (Le Bureau municipal de la justice, le Bureau municipal de l'écologie et de l'environnement, le Bureau municipal du développement maritime, le Bureau municipal du commerce, le Bureau municipal des mégadonnées, le Parquet municipal du peuple et d'autres départements sont responsables conformément à leurs propres responsabilités.)

    Chat en direct via WhatsApp
    Aidez-nous à connaître vos opinions en 1 minute.